YOU QUIET - vertaling in Nederlands

[juː 'kwaiət]
[juː 'kwaiət]
je stil
you quiet
you silent
still , you
you stopped
shut you up
you to keep still
u rustig
you quiet
you to calm down
you peacefully
you quietly
je mond
your mouth
your tongue
shut up , you
your lips

Voorbeelden van het gebruik van You quiet in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Walk into the river let it bring you quiet.
Loop de rivier in… laat die je stilte brengen.
She's willing to kill everybody here just to keep you quiet.
Ze is bereid om iedereen hier te vermoorden. Alleen maar om je stil te houden.
Well, maybe I made it all up just to keep you quiet.
Misschien heb ik het allemaal verzonnen om jou stil te houden.
For now, I just need you quiet, sleeping like an angel in your dirty bibs and nappies.
Maar nu wil ik dat je stil bent… slaapt als een engeltje in je eigen vuiligheid.
Someone needed to keep you quiet, needed to keep you as a child,
Iemand moest je stil houden, zorgen
children so fascinating that you quiet your order while enjoying a drink while waiting.
kinderen zo boeien dat U rustig Uw bestelling onder het genot van een drankje kunt afwachten.
To keep you quiet about where you would been
Zodat je je mond hield over waar je was geweest
And you go along like that, and your wanting to be good makes you quiet.
En je gaat zo maar door. Het steeds maar goed willen doen maakt je stil.
As soon as the ministry finds out that you have been arrested, to keep you quiet. they're gonna scoop her up, and they're gonna use her.
Zodra ze horen dat je vastzit, gebruiken ze haar om je stil te houden.
why don't you quiet down and get some rest?
hou dan je mond en ga rusten?
Your daddy blew smoke in your face to keep you quiet, you know that?
Je vader blies rook in je gezicht om je stil te houden, wist je dat?
When you quiet inwards runs is nothing escapes your eye because you look around because everything remains there so beautiful and looks.
Wanneer je rustig naar binnen loopt is niets wat je oog ontgaat want je blijft rond kijken omdat alles er zo mooi en verzorgt uit ziet.
No. She's willing to kill everybody here just to keep you quiet.
Ze is bereid iedereen hier te doden om jou stil te houden.- Nee.
You quiet ones are… You know what they say about the… Man, that is.
Jullie stille figuren, je weet wat zij zeggen… Dat is.
to keep you quiet.
gebruiken ze haar om je stil te houden.
Miss Blanche, I will tell you right now, if that sister of yours… has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet… while she's out doing I don't know what… I'm sure as hell gonna call the police on her.
Mevrouw Blanche, ik zeg u nu, als uw zus weggegaan is en u slaappillen heeft gegeven om u rustig te houden terwijl zij ik weet niet wat doet, ga ik de politie bellen.
so they put you on Haladol or something else to keep you quiet.
dus zetten ze je op Haladol of iets dergelijks om je rustig te houden.
Ms. Blanche, I will tell you right now, if that sister of yours… has gone and given you sleeping pills to keep you quiet… while she's out doin I don't know what… I'm sure as hell gonna call the police on her.
Mevrouw Blanche, ik zeg u nu, als uw zus… weggegaan is en u slaappillen heeft gegeven om u rustig te houden… terwijl zij ik weet niet wat doet, ga ik de politie bellen.
Miss Blanche, I will tell you right now, if that sister of yours… has gone and given you sleeping tablets to keep you quiet… while she's out doing I don't know what… I'm sure as hell gonna call the police on her.
Mevrouw Blanche, ik zeg u nu, als uw zus… weggegaan is en u slaappillen heeft gegeven om u rustig te houden… terwijl zij ik weet niet wat doet, ga ik de politie bellen.
Ms. Blanche, I will tell you right now, if that sister of yours… has gone and given yousleeping pills to keep you quiet… while she's out doin'I don't know what… I'm sure as hellgonna call the police on her.
Mevrouw Blanche, ik zeg u nu, als uw zus… weggegaan is en u slaappillen heeft gegeven om u rustig te houden… terwijl zij ik weet niet wat doet, ga ik de politie bellen.
Uitslagen: 51, Tijd: 0.04

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands