YOU REALIZE YOU - vertaling in Nederlands

[juː 'riəlaiz juː]
[juː 'riəlaiz juː]
je je realiseert dat je
je weet dat je
you know you
you be sure that you
je realiseert dat je
realize that you
realise that you
je beseft toch dat je
je snapt dat je
u realiseert zich dat u
u beseft dat u
je je realiseert u
u weet dat u
you know that you

Voorbeelden van het gebruik van You realize you in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
You realize you don't actually work for her?
Je beseft toch dat je niet echt voor haar werkt?
You realize you're incriminating yourself in a felony?
U beseft dat u zichzelf beschuldigt van 'n misdrijf?
You realize you will probably spend the rest of your life in jail?
Besef je dat je de rest van je leven in een cel zult doorbrengen?
You realize you sound like a crazy person, right? Yep.
Je snapt dat je klinkt als een gek, toch? Ja.
You realize you're gonna be opening up old wounds?
Je begrijpt dat je oude wonden opent?
You realize you're talking about my mother.
Je weet dat je het over mijn moeder hebt.
You realize you're cheering the death of millions of my children.
Je beseft toch dat je de dood van miljoenen van mijn kinderen toe juicht.
You realize you're my prisoner?
U beseft dat u mijn gevangene bent?
But surely you realize you can't keep the bomb indefinitely.
U weet dat u de bom hier niet eeuwig kunt houden.
You realize you went too far? Oh, honey.
Besef je dat je te ver ging? O, schat.
You realize you helped guys rape your friend?
Besef dat je jongens geholpen hebt om je vriendin te verkrachten?
You realize you need cause, right?
Je weet dat je een reden nodig hebt, toch?
You realize you're going deeper into the forest?
Je begrijpt dat je steeds dieper het bos in gaat?
You realize you're just filming me?
Je beseft toch dat je enkel mij aan het filmen bent?
You realize you never had me over at your place.
Besef je dat je me nog nooit hebt uitgenodigd in je flat.
But you realize you actually have to build it first?
Maar je weet dat je het eerst zal moeten bouwen?
You realize you will never be free.
Besef dat je nooit vrij zult zijn.
You realize you're going to be opening up old wounds?
Je begrijpt dat je oude wonden opent?
One day, you realize you have become something else.
Op een dag besef je dat je een ander bent geworden.
You realize you're talking crazy right now?
Je weet dat je nu onzin praat?
Uitslagen: 384, Tijd: 0.0546

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands