ACCORDER UNE ATTENTION - vertaling in Nederlands

aandacht worden besteed
aandacht worden geschonken
aandacht worden gegeven
aandacht wordt besteed
aandacht wordt geschonken
aandacht gaan besteden
hebt om aandacht te besteden

Voorbeelden van het gebruik van Accorder une attention in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le Comité préconise d'accorder une attention particulière aux mesures permettant d'établir le prix économique des émissions de gaz carbonique à un niveau approprié.
Het Comité dringt erop aan dat speciale aandacht wordt geschonken aan maatregelen om een adequate economische prijs voor CO2-emmissies vast te stellen.
L'UE devrait encourager les stratégies de réforme associant des investisseurs locaux et accorder une attention particulière aux solutions décentralisées au profit des petites
De EU zou hervormingsstrategieën moeten aanmoedigen waarin binnenlandse investeerders een rol spelen en waarin in het bijzonder aandacht wordt besteed aan decentrale oplossingen waarbij kleine
Outre les priorités des stratégies macrorégionales, il convient d'accorder une attention toute particulière aux objectifs relatifs au réseau urbain européen.
Naast de prioriteiten van de macroregionale strategieën moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de doelstellingen betreffende het Europees stedelijk netwerk.
Il est urgent d'accorder une attention accrue à la prévention,
Het is dringend nodig dat meer aandacht wordt geschonken aan preventie, waarbij gedragswetenschappelijke,
Il convient d'accorder une attention particulière à l'intégration équilibrée des citoyens
Er moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de evenwichtige integratie van burgers
il importe d'accorder une attention particulière aux femmes des régions rurales de l'Union européenne.
er bijzondere aandacht wordt geschonken aan vrouwen op het platteland van de Europese Unie.
une réflexion: la solidarité intracommunautaire exige également d'accorder une attention prioritaire au chômage.
de intracommunautaire solidariteit vereist ook, dat er prioritair aandacht wordt geschonken aan de werkgelegenheid.
Il est toutefois important d'accorder une attention suffisante aux impératifs liés à l'activité économique lors de l'élaboration des politiques communautaires.
Wel dringt het erop aan dat bij het uitwerken van het communautaire beleid voldoende aandacht wordt geschonken aan de behoeften van het bedrijfsleven.
Il convient donc d'accorder une attention particulière à l'excès de substances nutritives dans l'eau de mer
Daarom wordt bijzondere aandacht geschonken aan de gevolgen van het teveel aan nutriënten in de Oostzee zelf,
Il faut accorder une attention particulière aux aspects sociaux de cette adaptation, y compris aux
Speciale aandacht moet worden besteed aan de sociale aspecten van aanpassing,
Si l'on veut accélérer le progrès, il convient d'accorder une attention accrue aux mesures dissuasives possibles qui découlent des systèmes actuels d'imposition et d'indemnisation.
Er dient verder aandacht te worden besteed aan een mogelijk ontradend effect van de huidige belasting- en uitkeringsstelsels indien men snel vooruitgang wil boeken.
Dans ce contexte, il convient d'accorder une attention particulière aux catégories de la population qui sont confrontées à des problèmes particuliers sur le marché du travail.
Het is in dit verband belangrijk bijzondere aandacht te schenken aan groepen die met specifieke problemen op de arbeidsmarkt kampen;
Il convient donc d'accorder une attention particulière aux médicaments métabolisés par le CYP2C8
Daarom dient speciale aandacht te worden gegeven aan geneesmiddelen die gemetaboliseerd worden door CYP2C8
Elle a demandé à la Commission d'accorder une attention particulière à la situation des agriculteurs de ces départements.
Zij verzocht de Commissie bijzondere aandacht te schenken aan de situatie van de boeren in deze departementen.
Depuis plusieurs années, les interlocuteurs sociaux annoncent leur volonté d'accorder une attention particulière à la compétitivité structurelle.
Sinds enige jaren geven de sociale partners er blijk van speciale aandacht aan het structurele concurrentievermogen te willen besteden.
La Commission et les partenaires sociaux devraient accorder une attention particulière aux risques auxquels sont exposées les femmes enceintes et accouchées en liaison avec le travail atypique.
De Commissie en de sociale partners moeten speciale aandacht schenken aan de risico's waarmee zwangere vrouwen en vrouwen die onlangs bevallen zijn, worden geconfronteerd in atypische arbeid.
Il convient, en outre, d'accorder une attention particulière aux matières premières,
Bovendien dient speciale aandacht te worden geschonken grondstoffen, media
Elles soulignent également la nécessité d'accorder une attention particulière à l'aide aux travailleurs âgés
Tevens benadrukken zij de noodzaak bijzondere aandacht te schenken aan de steun voor oudere werknemers
Nous devons accorder une attention particulière à la nécessité permanente de renforcer les compétences des professeurs de langues étrangères
We dienen speciale aandacht te besteden aan de continue behoefte aan de vergroting van de kennis en kunde van het taalonderwijzend personeel
A cet égard, il faut toute fois accorder une attention suffisante à la sécurité,
Daarbij moeten we wel de nodige aandacht schenken aan illegale activiteiten
Uitslagen: 369, Tijd: 0.0561

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands