AUTOUR DE LA TABLE - vertaling in Nederlands

rond de tafel
à la table
rond de eettafel
autour de la table
autour de la table à manger

Voorbeelden van het gebruik van Autour de la table in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
J'ai entendu un jour, un ancien membre du Conseil de ministres dire qu'il avait posé de façon tout à fait informelle la question suivante aux ministres des Finances réunis autour de la table:»Que sont les NCA?»?
Ik heb een voormalig lid van de Raad eens horen zeggen dat hij alle ministers van Financiën die rond de tafel zaten informeel de vraag stelde:" Wat zijn mcb's?
qui sont les deux partenaires sociaux, se mettent autour de la table et commencent à négocier.
spelers, de twee sociale partners dus, rond de tafel gaan zitten en met elkaar gaan onderhandelen.
la couleur rouge et rose autour de la table et la couleur jaune et rouge sur l'enveloppe.
roze kleur rondom de tafel en de gele en rode kleur op de enveloppe.
ce qui a porté préjudice au bon déroulement des négociations toutes les parties intéressées n'étant pas autour de la table.
niet altijd werd verzekerd, hetgeen het goede verloop van de onderhandelingen schaadt vermits alle partijen niet rond de tafel zitten.
Les intervenants autour de la table ont clairement souligné le besoin de critères, clauses,
De Brusselse partijen rond de tafel legden ook de vinger op de behoefte aan gebruiksklare circulaire criteria,
Mais ce qui au final a poussé ces dirigeants à se réunir autour de la table des négociations a été la panoplie de moyens efficaces et non-violents qui avaient
Maar wat uiteindelijk deze leiders ertoe heeft gebracht samen te komen rond de tafel om te onderhandelen is de volledige uitrusting geweest van efficiënte
Chaque soir, au dîner ont tous aller autour de la table et de donner la meilleure partie de leur journée,
Elke avond tijdens het diner dat iedereen rond de tafel gaan en het beste deel van hun dag,
la classe politique s'assoira autour de la table, oubliant maladroitement de mentionner l'éléphant géant dans la pièce,
de politieke klasse daar rond de tafel zit en maar om dat ene overduidelijke feit heen blijft draaien,
Bien sûr, lorsque nous sommes assis autour de la table du Conseil européen
Natuurlijk, als we rond de tafel van de Europese Raad zitten
il serait surréaliste de penser réunir tranquillement tout le monde autour de la table dans quelques jours- si tant est
wij zonder een duidelijk standpunt van de Europese Unie in enkele dagen tijd iedereen rustig rond de tafel kunnen verzamelen-
diversifier les profils autour de la tableinclure diverses générations,
de profielen rond de tafel diversifiëren(verschillende generaties,
les différents responsables se sont trouvés autour de la table, en réunion de chantier,
140 keer, de verschillende verantwoordelijken zich rond de tafel, in werfvergadering hebben bevonden,
Nous avons rendu nos gilets de sauvetage, nous nous sommes rassemblés autour de la table pour un verre de cava et pour discuter avec les autres membres d'équipage,
We leverden onze reddingsvesten in, verzamelden rondom een tafel voor een laatste beloning in de vorm van een glas cava
Le moment est venu de nous asseoir autour de la table pour penser de façon créative comment trouver des mécanismes financiers qui dépassent les niveaux d'endettement extérieur
De tijd is gekomen om samen rond de tafel te gaan zitten en creatief na te denken over financiële mechanismen die meer om het lijf hebben dan plafonds voor de buitenlandse schuld
C'est vrai pour la transparence, c'est vrai pour la participation aux décisions d'un nombre beaucoup plus important des acteurs se trouvant autour de la table de l'OMC, mais je pense
Dit geldt voor de transparantie, dit geldt voor de participatie in beslissingen van een veel groter aantal deelnemers dat rond de tafel van de WTO zit, maar ik denk dat we in Doha
en mettant tout le monde autour de la table et simplement en prévoyant un bout de terrain pour la construction du projet Jest.
gevraagd door MCB aanvaarden, door iedereen rond de tafel te zetten en eenvoudigweg door stukje terrein voor de bouw van het project Jest te voorzien.
apprécier ta famille autour de la table pour pouvoir apprécier ces repas merveilleux cuits par Simon,
geniet van je gezin, zoals je zit rond de tafel en geniet van de fantastische maaltijden van Simon, dit was iets
J'ai obtenu cela parce que j'ai été aidé aussi par le président du Comité des régions. Je n'ai pas besoin de vous dire qu'autour de la table du Conseil, il y avait quand même certains collègues qui trouvaient cela un peu difficile à reprendre dans la déclaration,de reconnaître, en tant que Conseil européen, qu'elles doivent avoir leur place, leur mot à dire.">
Ik hoef u niet te zeggen dat sommige collega's rondom de tafel van de Raad het moeilijk vonden om de woorden" regio's met een wetgevende bevoegdheid" in de verklaring op te nemen, en om als Europese Raad te erkennen
c'est également ma conviction- qu'il doit être possible d'obtenir à nouveau cette union autour de la table du Seigneur entre Catholiques
zo is het ook mijn overtuiging dat het mogelijk moet zijn opnieuw de eenheid rond de tafel van de Heer te verkrijgen tussen Katholieken
Il la coursait autour de la table.
Hij rende achter haar aan om de tafel.
Uitslagen: 729, Tijd: 0.0585

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands