BRISA - vertaling in Nederlands

brak
briser
casser
rompre
rupture
craquer
pause
défaire
enfreindre
éclater
écraser
brisa
BRISA
verbrijzelde
briser
fracassant
écraser
doorbrak
briser
rompre
percer
casser

Voorbeelden van het gebruik van Brisa in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Et il brisa tous les ustensiles d'or
En hij hieuw alle gouden vaten af,
Elle brisa la société bourgeoise en ses éléments simples,
Zij vernietigde de burgerlijke maatschappij in haar enkelvoudige bestanddelen,
il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
Daar lagen ze in stukken aan de voet van de berg.
Il fit disparaître les hauts lieux, brisa les stèles, coupa les aschérahs,
Hij nam de hoogten weg, en brak de opgerichte beelden,
il frappa le bélier et lui brisa les deux cornes,
Hij stootte de ram en brak daarbij diens beide horens.
c'est-à-dire en État réel, brisa nécessairement tous les états,
reële staat, vestigde, verbrijzelde noodzakelijkerwijze alle standen, corporaties,
d'autres localités du Tyrol, il brisa cette tradition et commença à faire son propre pain dans un four classique.
meestal was voorbehouden aan de boerinnen, brak hij met de traditie en begon met een in die tijd typische huisbakoven zijn eigen brood te bakken.
d'une main tremblante, brisa le cachet et ouvrit la lettre tant attendue.
de vier vrienden niet werden overvallen, brak d'Artagnan met een bevende hand het zegel los en opende den zoo lang verwachten brief.
un ouvrier prit les fusils et les brisa; un Espagnol,
een arbeider greep de geweren en sloeg ze kapot; een Spanjaard,
c'est-à-dire en État réel, brisa nécessairement tous les états,
werkelijke staat grondvestte, vernietigde noodzakelijk alle standen,
Il aperçut un cocotier, abattit quelques-uns de ses fruits, les brisa, et nous bûmes leur lait,
sloeg er eenige vruchten af, brak die door, en wij dronken de melk,
Et il la brisa à coups de masse;
En hij brak het aan slagen van massa;
Et je lui ai brisé le cou avec mes propres mains.
En ik brak zijn nek met mijn eigen handen.
Par exemple, Roosevelt a supposément brisé le monopole de la Standard Oil.
Zo brak Roosevelt zogenaamd het Standard Oil monopolie.
Il a pris l'oiseau et lui a brisé le cou.
Hij nam de vogel mee en brak zijn nek.
N'êtes-vous pas celle qui lui a brisé le cœur?
Was jij niet diegene die zijn hart brak?
J'ai le cœur brisé quand j'y pense.
Mijn hart breekt telkens ik eraan denk.
J'ai le cœur brisé pour toi, Teddy.
Mijn hart breekt voor jou, Teddy.
Tellement brisé que votre cœur est devenu. un bloc de pierre.
U was er zo kapot van dat uw hart 'n steen werd.
Le cœur brisé d'un parent, qui a perdu un enfant.
Het breken van het hart van een ouder die een kind heeft verloren.
Uitslagen: 42, Tijd: 0.0851

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands