C'EST TRÈS GENTIL , MAIS - vertaling in Nederlands

dat is erg aardig maar
dat is heel lief maar
dat is erg lief maar
dat is heel aardig maar
dat is heel vriendelijk maar

Voorbeelden van het gebruik van C'est très gentil , mais in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est très gentil, Mais je devrais y aller.
Dat is lief, maar ik moet gaan.
C'est très gentil, mais.
Nou, dat is leuk, maar.
C'est très gentil, mais on devrait vraiment parler affaires.
Heel aardig, maar we hebben zaken te bespreken.
Chérie, c'est très gentil, mais on est au Texas.
Schatje, dat is zo aardig maar we zijn in Texas.
C'est très gentil, mais vraiment.
Heel attent van je, maar.
C'est très gentil, mais c'est mon boulot.
Heel aardig van je, maar dat is m'n werk.
C'est très gentil, mais je pourrais jamais partir pour un voyage comme ça sans ton père.
Dat is erg aardig, maar ik kan nooit op een reis gaan zonder je vader.
C'est très gentil, mais… L'armée n'attend aucun homme, et certainement pas une femme.
Dat is heel aardig, maar het leger wacht op niemand en zeker niet op een vrouw.
Merci, c'est très gentil, mais c'est pas grave, il est aveugle.
Dank u, dat is heel vriendelijk, maar dat geeft niet, want hij is blind.
C'est très gentil, mais en fait on l'avait engagé comme gardien de prison.
Dat is heel aardig, maar eigenlijk hadden we hem aangenomen als cipier.
Randa, c'est très gentil, mais aux États-Unis, les médecins n'aident pas les pauvres.
Randa, dat is erg lief… maar in Amerika, helpen doktoren de armen niet.
C'est très gentil, mais je dois y aller,
Dat is lief, maar ik moet gaan.
C'est très gentil, mais les choses vont s'arranger avec Judith et ma vie va reprendre comme avant.
Dat is aardig, maar Judith en ik lossen het wel op. Dan ga ik terug naar mijn huis.
C'est très gentil, mais vous ne savez pas ce que je ressens.
Aardig van je, maar je hebt geen idee hoe het is om mij te zijn.
C'est très gentil, mais heureusement, mon amour-propre ne dépend pas de ce genre de balivernes.
Dat is mooi. Maar gelukkig heb ik geen tijd voor dat soort onzin.
C'est très gentil, mais tu vois, je suis seule… Sheila a une bronchite… 40 cigarettes par jour.
Hartstikke leuk, maar ik ben alleen vandaag… want Sheila is herstellende van 'n bronchitis.
Rebecca, c'est très gentil, mais tu n'aurais pas dû, vraiment.
Rebecca, dat is… Dat is zo lief. Maar echt, dat had je niet hoeven doen.
Voulez vous dire à cette dame que c'est très gentil, mais avons nous besoin de ce service?
Wil je zeggen dat het aardig is, maar dat we 't niet nodig hebben?
C'est très gentil, mais je suis sûre que je n'ai pas l'air super.
Dat is lief van je, maar ik weet zeker dat 't er niet' fantastisch' uitziet.
Non, c'est très gentil mais.
Nee, dat is heel lief, maar.
Uitslagen: 49, Tijd: 0.0621

C'est très gentil , mais in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands