Voorbeelden van het gebruik van
Dans les limites
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
18 de cette Convention sont applicables dans les limites prévues à l'article 14,
18 van dat Verdrag zijn van toepassing met inachtneming van de in artikel 14, vierde lid,
de responsabilitéLa marchandise est pleinement garantie dans les limites et aux conditions suivantes.
aansprakelijkheidDe goederen worden volledig gegarandeerd binnen de volgende limieten en voorwaarden.
Les fournisseurs de services de communication électronique ont continué de fonctionner dans les limites du cadre réglementaire de l'UE pour les communications électroniques134.
Aanbieders van elektronische communicatiediensten opereerden nog steeds binnen de krijtlijnen van het reguleringskader voor elektronische communicatie134.
Dans les limites fixées ci-après, le fonctionnaire est envoyé d'office en congé politique pour l'exercice des suivants mandats politiques.
De ambtenaar wordt binnen de hierna bepaalde perken met politiek verlof van ambtswege gezonden voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten.
Cette contribution est demandée dans les limites des possibilités des partenaires concernés
Deze bijdrage is vereist met inachtneming van de mogelijkheden van de betrokken partners
Il n'est pas obligé à toujours travailler dans les limites du plan de la galerie contemporaine.
Zo worden ze niet steeds gedwongen om binnen de grenzen van de hedendaagse galerij te werken.
Sont admis en exonération, dans les limites et aux conditions fixées par les autorités compétentes.
Met de beperkingen en onder de voorwaarden die door de bevoegde autoriteiten zijn vastgesteld, wordt vrijstelling verleend voor.
Sont admis en franchise de droits à l'importation, dans les limites et aux conditions fixées par les autorités compétentes.
Van rechten bij invoer zijn vrijgesteld, met de beperkingen en onder de voorwaarden die door de bevoegde autoriteiten zijn vastgesteld.
Il est également vrai qu'il a agi dans les limites de la législation belge de l'époque qui,
Het is ook juist dat hij handelde binnen de marges van de Belgische wetgeving van toen, die gelukkig ondertussen
Dans les limites financières des délégations prévues par le présent arrêté, la taxe sur la valeur ajoutée n'est pas comprise.
In de financiële grenzen van de in dit besluit bedoelde overdrachten is de belasting over de toegevoegde waarde niet inbegrepen.
Les moyens à mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs et priorités ainsi définis, dans les limites des compétences communales;
De middelen die moeten worden aangewend om binnen de grenzen van de gemeentelijke bevoegdheden de bepaalde doelstellingen en prioriteiten te bereiken;
Bien que considéré comme de la publicité pour l'application dans les limites, fait le saut à l'1.
Hoewel beschouwd als reclame voor de app binnen grenzen, maakte de sprong naar de 1.
Oakley a été créé pour les athlètes de classe mondiale, ceux qui voient dans les limites de la possibilité qu'un autre défi.
Oakley is gemaakt voor wereldklasse atleten, degenen die de grenzen van mogelijkheid als gewoon een andere uitdaging zien.
La réglementation doit ensuite être traduite en législation à vocation plus locale dans les limites indiquées.
Het is daarna zaak om binnen de aangegeven grenzende regelgeving te vertalen naar meer lokaal gerichte wetgeving.
La propriété est située à proximité immédiate de la ville de Flumeri, dans les limites de la Baronnie, une terre riche en histoire
De woning is gelegen in de onmiddellijke nabijheid van de stad Flumeri, in de grenzen van de Baronie, een land dat rijk is aan geschiedenis
L'éditeur n'est utilisé que pour permettre, dans les limites légales, l'impression des photographies numériques envoyées par l'utilisateur au fournisseur de licence.
De uitgever mag slechts gebruikt worden om het printen, in de wettelijke grenzen, van de door de gebruiker toegestuurde numerieke foto's toe te laten.
Il y a des différences considérables dans les limites de la teneur en insoluble de l'huile.
Er zijn aanzienlijke verschillen in de grenzen van de onoplosbare inhoud van de olie.
Article 6- Responsabilité ClearMedia ne peut être tenue responsable des dommages causés par sa faute dans l'exécution du contrat que dans les limites suivantes: 1.
Artikel 6: Aansprakelijkheid ClearMedia kan slechts binnen de volgende perken aansprakelijk worden gesteld voor schade die het heeft veroorzaakt bij de uitvoering van de Overeenkomst: 1.
Le Gouvernement flamand est autorisé à octroyer, dans les limites budgétaires, des subventions de fonctionnement à ces organes subrégionaux de concertation.»;
De Vlaamse regering wordt gemachtigd om binnen de perken van de begroting subsidies toe te kennen aan deze subregionale overlegorganen voor hun werking.»;
La Société est libre de développer, dans les limites du présent décret, toutes les activités qui sont compatibles avec son objet social.
Binnen de perken van dit decreet mag de Maatschappij alle activiteiten ontwikkelen die beantwoorden aan haar maatschappelijk doel.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文