DANS UN LANGAGE - vertaling in Nederlands

in een taal
dans un langage
dans une langue
en français
en anglais
in een programmeertaal
dans un langage de programmation

Voorbeelden van het gebruik van Dans un langage in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La diffusion d'informations et d'orientations dans un langage simple, aisées à comprendre et à appliquer;
Geven van informatie en begeleiding die gemakkelijk zijn te volgen, gemakkelijk zijn te begrijpen en gekenmerkt worden door klare taal.
Tu vas apprendre à programmer dans un langage appelé Python,
Jullie gaan leren programmeren in een taal genaamd Python,
Le fait même de formuler une pensée dans un langage différent, et le fait même de la traduire dans un autre langage"exprime une notion nuancée que notre langage ne lui attribue pas".
Het feit alleen dat een gedachte in een andere taal wordt geformuleerd, dat ze in een andere taal wordt vertaald,"brengt een begrip tot uiting met een nuance die onze taal er niet aan meegeeft".
Dans un langage surabondant d'images,
In een taal die overvloeit van beelden,
d'avertissements qui sont prononcés clairement et formulés dans un langage simple du point de vue de la structure et du vocabulaire et qui sont transmis dans un débit raisonnable.
instructies en waarschuwingen die verwoord zijn in een eenvoudige taal qua structuur en woordenschat en die aangeboden zijn in een matig spreektempo.
Peuvent sélectionner des informations identifiables et pertinentes dans des messages fonctionnels qui sont formulés dans un langage simple du point de vue de la structure et du vocabulaire et qui sont transmis dans un débit raisonnable.
Kunnen relevante en herkenbare informatie selecteren uit functionele boodschappen, die verwoord zijn in een eenvoudige taal qua structuur en woordenschat en die aangeboden zijn in een matig spreektempo.
nos forces, et nous pouvons répondre à nos faiblesses dans un langage qui fait sens pour nous.
dus kunnen we het adres van onze zwakke punten in een taal die zinvol zijn voor ons.
Mulligan était devenu possédé par deux nouvelles personnalités, toutes deux communicant dans un langage différent.
een veroordeelde verkrachter genaamd Billy Mulligan bezeten werd door twee nieuwe persoonlijkheden die beide in een andere taal communiceerden.
nous prêtions une constante attention pour chercher à exprimer la vérité de toujours dans un langage qui permette de reconnaître sa nouveauté permanente.
wij een constante aandacht verlenen om te zoeken de waarheid van altijd uit te drukken in een taal die toelaat de permanente nieuwheid ervan te herkennen.
Peuvent comprendre l'essentiel de textes narratifs courts dans lesquels l'information est exprimée de façon précise et explicite dans un langage simple du point de vue de la structure et du vocabulaire et qui sont transmis dans un débit raisonnable.
Kunnen de hoofdzaak begrijpen uit mondeling aangeboden korte teksten waarin de informatie duidelijk en expliciet verwoord wordt in een eenvoudige taal qua structuur en woordenschat en die aangeboden zijn in een matig spreektempo.
Elle ne peut pas être répétée systématiquement(par exemple, il n'est pas du tout facile de trouver un mot dans un langage autre que l'Anglais ayant la même ambivalence sémantique),
Ze is zeker niet systematisch te reproduceren(zo is het bijvoorbeeld niet eenvoudig om in een andere taal dan het Engels een woord te vinden met dezelfde semantische dubbelzinnigheid),
sont parfois« précompilés» dans un langage plus proche de celui de la machine(bytecode),
worden soms vooraf samengesteld in een taal die dichterbij de taal van de machine ligt(bytecode),
Lorsque vous terminerez ce niveau, vous pourrez comprendre les points essentiels dans un langage clair sur des questions familières concernant le travail,
Wanneer u dit niveau afrond kunt u de belangrijkste punten begrijpen uit duidelijke standaardteksten over vertrouwde zaken die u regelmatig zult tegenkomen op het werk,
la communication doit être claire et formulée dans un langage compréhensible.
de communicatie moet gebaseerd zijn op duidelijkheid en begrijpelijke taal.
je leur ai explique la situation dans un langage qu'il pouvait apprehender.
ik problemen op het werk had, dat het over zou gaan, en ik legde het ze uit in een taal die ze begrepen.
vous êtes capable d'analyser les problèmes et de traduire les concepts complexes dans un langage compréhensible; vous avez de l'expérience dans la gestion
problemen analyseren en je slaagt erin om complexe concepten te vertalen naar begrijpelijke taal; je hebt ervaring in management
Un mode de direction de l'Église ainsi compris aura à tâche d'annoncer la foi dans un langage propre à l'Église et tenant compte des expériences et de la vie de l'homme d'aujourd'hui.
Voor een kerkleiding die zich op een dusdanige wijze begrijpt zal het zaak zijn het geloof te verkondigen in een kerkelijke taal die de ervaringen en het levensgevoel van mensen van vandaag serieus neemt.
qui fournit des explications dans un langage compréhensible au travers d'une vidéo.
met Mr. Bosmans aan het roer om het in verstaanbare taal in een video uit te leggen.
les messages formulés dans un langage complexe à un niveau élevé n'atteignent pas les acteurs
op hoog niveau in ingewikkelde taal opgestelde boodschappen bereiken het plaatselijke niveau
Ils ont été compilés sur base de révélations dans un langage et une forme compréhensible pour l'époque,
Ze werden samengesteld op basis van openbaringen in een begrijpbare taal en vorm voor die tijd.
Uitslagen: 107, Tijd: 0.0373

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands