ENCOURU - vertaling in Nederlands

opgelopen
atteindre
aller
augmenter
monter
encourir
prendre
contracter
subir
grimper
attraper
gemaakt
faire
créer
rendre
fabriquer
fabrication
réaliser
réparer
effectuer
permettent
de la création
het gelopen
marcher
courir
se promener
de la marche
pied
couler
passer

Voorbeelden van het gebruik van Encouru in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cela a eu pour conséquence une situation où les limites concernant les fonds qu'il était possible de détenir dans des banques commerciales étaient fixées par ces DG sans considération du risque global encouru par la Commission avec chaque banque commercialevoir points 21 à 23.
Ditleiddetoteensituatie waarindelimieten van de gelden die bijhandelsbankenkonden wordenaangehouden werden vastgesteld door de betrokken DG's, zonder dat het algehele risico dat de Commissie bij elke handelsbank liep in aanmerking werd genomenparagrafen 21-23.
Cela a eu pour conséquence une situation où les limites concernant les fonds qu'il était possible de détenir dans des banques commerciales étaient fixées par les DG concernées sans considération du risque global encouru par la Commission avec chaque banque commerciale.
Dit leidde tot een situatie waarin de limieten van de gelden die bij handelsbanken konden worden aangehouden werden vastgesteld door de betrokken DG's, zonder dat het algehele risico dat de Commissie bij elke handelsbank liep in aanmerking werd genomen;
la marge à constituer est égale au montant théorique du risque maximum encouru par l'entreprise du fait de l'utilisation de produits dérivés, compte tenu des couvertures prises.».
theoretisch bedrag van het maximum door de onderneming, wegens de aanwending van afgeleide producten gelopen risico, rekening houdend met de verworven dekkingen.».
ses actionnaires pour leur attente de retours sur investissement et couvrir le risque encouru.
welke een bedrijf moet bieden aan zijn gewone aandeelhouders voor het wachten op hun opbrengsten en voor het dragen van risico.
Le conseil d'administration de la SOWALFIN fixe le mode de calcul du niveau des commissions en fonction du risque encouru, ainsi que les modalités d'exécution de cette mission.
De raad van bestuur van de SOWALFIN bepaalt de wijze van berekening van het niveau van de commissies al naar gelang het gelopen risico, evenals de wijze waarop bedoelde opdracht wordt uitgevoerd.
Bien que certains projets de PPP offrent des rendements élevés, ils exigent aussi des garanties supplémentaires lourdes de la part du gouvernement du pays hôte pour compenser le risque encouru par le secteur privé.
Hoewel sommige PPP-projecten hoge rendementen bieden, vragen ze ook stevige bijkomende garanties van overheidszijde ter compensatie van de risico's die de particuliere sector loopt.
Ne pas avoir encouru depuis moins de cinq ans en Belgique ou à l'étranger une condamnation coulée en force
In België of in het buitenland sinds minder dan vijf jaar geen veroordeling opgelopen hebben die in kracht van gewijsde is gegaan voor een van de overtredingen vermeld in boek II,
en considération dans l'exercice: aucun coût supplémentaire ne doit être encouru et il convient de prendre en considération les effets qu'aura le changement de délimitation dans les zones où l'agriculture joue un rôle majeur dans l'économie locale.
er mogen geen extra kosten worden gemaakt en er moet worden gekeken naar de impact die de nieuwe afbakening zal hebben in gebieden waar landbouw een voorname rol speelt in de lokale economie.
les responsables du bureau ont encouru une condamnation irrévocable du chef de faux en écriture
een onherroepelijke veroordeling heeft opgelopen wegens valsheid in geschrifte of wegens misdaden en wanbedrijven,
qui n'a pas encouru de retard dans sa formation pour une autre raison,
die geen vertraging in zijn vorming heeft opgelopen voor een andere reden, wordt evenwel benoemd
Ruggles specule qu'il avait encouru la colère de Cherryhomes
Ruggles speculeert dat hij de woede van Cherryhomes had gemaakt Want op het moment van de KSTP-TV verhaal,
Je n'ai pas encouru de condamnation prévue aux articles 3
Ik geen veroordeling heb opgelopen die voorzien is in de artikelen 3
qu'aux membres de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la« Caisse royale nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique»
aan de personeelsleden van die diensten die een blijvende invaliditeit hebben opgelopen, de« Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België»
sont garantes de la surveillance quotidienne, qui démontre que ces personnes n'ont pas encouru les cinq dernières années préalables à la demande, une condamnation pénale pour infraction à la législation environnementale.
voor het dagelijkse toezicht, dat aantoont dat deze personen de laatste vijf jaar die voorafgaanaan de aanvraag geen effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor een overtreding van de milieuwetgeving.
de ne pas avoir encouru certaines condamnations.
men bepaalde veroordelingen niet heeft opgelopen.
maintes demandes risquent d'être irrecevables à cause du caractère incomplet du dossier suite au retard encouru dans l'obtention des attestations;
bij gebrek aan het indienen van een volledig dossier, daar het bekomen van de vereiste attesten onvoorziene vertraging oploopt;
je suis sorti du crédit et encouru une obligation contractuelle supplémentaire pour effectuer des paiements réguliers à une entreprise service de la dette,
een extra contractuele verplichting heeft aangegaan om regelmatige betalingen aan een schuldverlenende onderneming te doen, ontkent de rechter mijn voorstel om
Les interventions devront être proportionnées au niveau du risque encouru: s'il y a simplement rumeur,
De bemoeienissen moeten in overeenstemming zijn met het risico dat wordt gelopen: is er alleen sprake van geruchten,
le dommage encouru lors d'un accident
de schade te vergoeden die werd opgelopen tijdens een ongeval of ziekte gedurende
vous devrez régler tout supplément encouru directement au Fournisseur de transport aux tarifs locaux de location en vigueur à ce moment-là.
dient u alle extra kosten tegen het op dat moment geldende lokale huurtarief rechtstreeks aan de Vervoerder te betalen.
Uitslagen: 77, Tijd: 0.0823

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands