de wens
souhaitdésirvœuvolontévoulezla demandebesoinaspirations wensen
volontédésireuxdesideratasouhaitonsbesoinsdésirsvoeuxveulentdemandesexigences
de toegenegenheid
Selon le voeu exprimé à maintes reprises par le Conseil d'Etat,
Volgens de wens die herhaaldelijk werd uitgedrukt door de Raad van State,Dès l'âge de 5 ans, touchée par l'exemple de sainte Agnès qui s'était consacrée totalement au Christ par le voeu de chasteté, Maravillas se décide à faire de même.
Reeds op vijfjarige leeftijd besluit Maravillas, in navolging van de heilige Agnes die zich volledig aan Christus had gewijd middels de gelofte van kuisheid, hetzelfde te doen.Il émet, dans ce contexte, le voeu que celle-ci prenne rapidement conscience que l'énergie nucléaire est, à de multiples égards,
Hij spreekt in dit verband de wens uit dat de bevolking er spoedig van doordrongen wordt dat kernenergie in tal van opzichten veel veiliger isle législateur décrétal ait considéré que le voeu d'un testateur de gratifier des personnes qui lui sont chères
de decreetgever ervan is uitgegaan dat de wens van een erflater om personen die hem dierbaar zijn maar die met hem geen voldoende bloed-le sultan avait adopté contre le voeu de la plus grande partie de l'empire.
christelijke hervormingen dat de sultan tegen de wens van het grootste deel van het imperium had goedgekeurd.Elle exprime le voeu que toutes les forces politiques du Niger s'engagent durablement dans la voie du dialogue en vue de la réconciliation nationale indispensable au redressement du pays.
De EU spreekt de hoop uit dat alle politieke krachten in Nigeria een dialoog op lange termijn kunnen aanknopen, die leidt tot de nationale verzoening die van essentieel belang is voor het herstel van het land.Le Comité émet du reste le voeu que la Commission tiendra compte de ce fait dans le cadre de ses programmes sur la création,
Overigens hoopt het Comité dat de Commissie in het kader van haar programma m.b.t. de oprichting, het behoud en de ontwikkeling vanSelon le voeu déjà exprimé à maintes reprises par le Conseil d'Etat, il est référé à cette dernière loi dans le préambule de l'arrêté,
Volgens de reeds herhaaldelijk door de Raad van State uitgedrukte wens wordt naar deze laatste wet verwezen in de aanhef van het besluit,Conseil des Ministres ACP-CEE du 2 mai 1984, l'importance pour euV de disposer'd'in format ions régulières concernant l'état d'avancement de ces négociations et ont émis le voeu que des contacts à cet effet revêtent à'l'avenir un caractère officiel.
In de ACS-EEG-Raad van Ministers van 2 mei 1984 zeiden de ACS-Staten het belangrijk te vinden om regelmatig te worden geïnformeerd over de vorderingen bij deze onderhandelingen; zij wensten dat contacten hierover in de toekomst een officieel karakter zouden krijgen.offre sa vie à Dieu par le voeu de virginité perpétuelle.
biedt God haar leven aan met de gelofte van eeuwige maagdelijkheid.et il accomplit sur elle le voeu qu'il avait fait.
die aan haar volbracht zijn gelofte, die hij beloofd had;considérant le voeu exprimé par les deux parties de négocier en même temps le renouvellement des dispositions de l'accord relatif aux échanges et ledit protocole d'adaptation;
overwegende dat beide Partijen de wens hebben uitgesproken gelijk tijdig te onderhandelen over de vernieuwing van de bepalingen van de Overeenkomst inzake het handelsverkeer en genoemd Aanpassingsprotocol.Le PE a exprimé le voeu que les travaux d'harmonisation des législations nationales sur la protection des consom mateurs encouragent l'adoption de normes rigoureuses,
Het EP heeft de wens uitgesproken dat de harmonisatie van de nationale wetgevingen inzake de consumentenbescherming zal leiden tot de vaststelling van strikte voorschriften,Le PE a exprimé le voeu que les travaux d'harmonisation des législations nationales sur la protection des consommateurs encouragent l'adoption de normes rigoureuses,
Het EP heeft de wens uitgesproken dat de harmonisatie van de nationale wetgevingen inzake de consu mentenbescherming zal lelden tot de vaststelling van strikte voorschriften,Le voeu de Sylvia nous apporte ce levier,
Sylvia's wens helpt ons daarbij,C'est aussi le vœu de ma grand-mère.
T Is ook de wens van m'n grootmoeder.Il formule aussi le vœu qui est au cœur de tout amour.
Hij formuleert ook de wens die zich in 't hart van elke liefde bevindt.C'est le Vœu de compassion de tous les bodhisattva.
Dat is de gelofte van mededogen van alle bodhisattva's.Ça met à l'épreuve le vœu de pauvreté des moines.
Dat zal de gelofte van armoede van de monniken op de proef stellen.Le vœu de ces gens dehors peut être comblé plus tôt qu'ils ne pensent.
De wens van die mensen buiten kan snel in vervulling gaan.
Uitslagen: 45,
Tijd: 0.0607