Voorbeelden van het gebruik van
Les principes
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
je défends les principes élémentaires de tout système d'organisation du Parti quel qu'il soit.
aan de laatste bladzijde, verdedig ik de elementaire grondbeginselen van elk systeem van elke denkbaar mogelijke partijorganisatie.
Ensuite, l'UE s'efforcera d'inclure dans les accords conclus avec les pays tiers une clause sociale basée sur les principes de l'OIT.
Bovendien moet de EU erop toezien dat in de overeenkomsten met derde landen een sociale clausule wordt opgenomen, die gebaseerd is op de grondbeginselen van de IAO.
Les principes financiers ont été appliqués selon des modalités qui concordaient avec celles adoptées pendant l'exercice financier précédent;
De financiële principes zijn toegepast volgens de modaliteiten die overeenstemmen met die welke tijdens het voorgaande financiële boekjaar werden toegepast;
L'ensemble de ces Institutions a, pour l'essentiel, accueilli favorablement les principes de la nouvelle réforme des Fonds structurels.
Al deze instellingen hebben in hoofdzaak gunstig gereageerd op de principes voor de nieuwe hervorming van de Structuurfondsen.
Les principes de l'ergonomie ne sont pas encore suffisamment appliqués dans la recherche d'une plus grande sécurité.
De ergonomische principes worden bij het zoeken naar een grotere veiligheid nog niet voldoende toegepast.
DIRECTIVE DE LA COMMISSION du 13 juin 1991 établissant les principes et lignes directrices de bonnes pratiques de fabrication pour les médicaments à usage humain.
RICHTLIJN VAN DE COMMISSIE van 13 juni 1991 tot vastlegging van beginselen en richtsnoeren inzake goede praktijken bij het vervaardigen van geneesmiddelen voor toepassing bij de mens.
Les programmes de coopération territoriale devraient être plus largement ouverts aux pouvoirs locaux, en appliquant de manière moins stricte les principes de la division administrative de chaque État membre.
Programma's voor territoriale samenwerking moeten voor lokale autoriteiten ruimer toegankelijk zijn door de principes van administratieve verdeling van de lidstaat in kwestie soepeler toe te passen.
DIRECTIVE DE LA COMMISSION du 23 juillet 1991 établissant les principes et lignes directrices de bonnes pratiques de fabrication pour les médicaments vétérinaires.
RICHTLIJN VAN DE COMMISSIE van 23 juli 1991 tot vastlegging van beginselen en richtsnoeren inzake goede praktijken bij het vervaardigen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik.
la République d'Albanie établissant les principes généraux de la participation de la République d'Albanie aux programmes communautaires.
de Republiek Albanië inzake de algemene beginselen voor de deelname van de Republiek Albanië aan communautaire programma's.
la Bosnie-et-Herzégovine établissant les principes généraux de la participation de la Bosnie-et-Herzégovine aux programmes communautaires.
Bosnië en Herzegovina inzake de algemene beginselen voor de deelname van Bosnië en Herzegovina aan communautaire programma's.
la Serbie-et-Monténégro établissant les principes généraux de la participation de la Serbie-et-Monténégro aux programmes communautaires.
Servië en Montenegro inzake de algemene beginselen voor de deelname van Servië en Montenegro aan communautaire programma's.
Le deuxième programme de la Commission a rappelé les principes selon lesquels l'acquéreur de biens
In het tweede programma is nogmaals gewezen op de beginselen volgens welke de koper van goederen
Ces codes pourraient apporter une valeur ajoutée en aidant les professionnels à appliquer efficacement les principes de la directive dans leurs activités quotidiennes.
Deze codes kunnen meerwaarde bieden door handelaars de beginselen van de richtlijn in hun dagelijkse praktijk te helpen toepassen.
Cette analyse devra s'inscrire dans les principes de concentration et de regroupement des directions générales et services qui traitent des mêmes thèmes politiques.
Deze analyse moet aansluiten bij het principe dat directoraten-generaal en diensten die op hetzelfde beleidsgebied werkzaam zijn bij elkaar moeten worden ondergebracht.
Il est décidé de demander au Bureau d'examiner les principes qui sous-tendent les responsabilités du groupe budgétaire telles qu'établies dans le règlement intérieur.
Besloten wordt om het bureau te verzoeken, zich te buigen over de principes die ten grondslag liggen aan de in het reglement van orde aan de groep opgedragen taken.
En conséquence, la Commission a adopté la directive 91/356/CEE établissant les principes et lignes directrices de bonne fabrication des médicaments à usage humain.
Richtlijn 91/356/EEG tot vastlegging van de beginselen en richtsnoeren voor een goede fabricagepraktijk voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik vastgesteld.
Les heures que j'ai perdu, essayant d'insuffler les principes d'algèbre et de géométrie dans cette petite tête confuse!
De uren die ik verspilde, aan de principes van algebra en meetkunde in dat verwarde hoofdje!
ne respectent pas les principes d'égalité, de publicité,
er bestaat geen eerbied voor de beginselen van gelijkheid, openbaarheid
Je ne peux que réitérer les principes et valeurs qu'incarne l'Union européenne et que le Conseil défend,
( EN) Ik kan enkel nog eens wijzen op de beginselen en waarden die de Europese Unie hooghoudt
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文