MAIS NOUS NE DEVONS PAS - vertaling in Nederlands

maar we moeten niet
mais nous ne devons pas
mais nous devons
mais il ne faut pas
maar we mogen niet
mais nous ne devons pas
mais il ne faut pas
mais nous ne pouvons pas
mais nous devons
maar we hoeven niet
mais nous ne devons pas
mais nous n'avons pas
mais nous n'avons pas besoin

Voorbeelden van het gebruik van Mais nous ne devons pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mais nous ne devons pas oublier que les frontières de l'Europe ne sont pas les mêmes
Tegelijkertijd mogen we niet vergeten dat de grenzen van Europa niet dezelfde zijn
Mais nous ne devons pas oublier qu'il apparaît dans le contexte d'une grave catastrophe, celle qui a frappé le golfe du Mexique.
We mogen echter niet vergeten dat dit verslag is opgesteld in het licht van een zeer ernstige ramp in de Golf van Mexico.
Nous critiquons sévèrement, mais nous ne devons pas ignorer ce qui a déjà été accompli.
Men moet harde kritiek uitoefenen, maar men moet niet voorbijgaan aan hetgeen er ondanks alles gebeurt.
Cela a été fait, mais nous ne devons pas oublier que c'est le Parlement qui exerce le contrôle législatif réel.
Dat is gebeurd, maar wij mogen niet vergeten dat de eigenlijke controle op de wetgeving door het Parlement gebeurt.
Mais nous ne devons pas le signaler comme'Lapsed'avec un lien vers une note de bas de page qui fonctionne toujours pour le réparer.
Maar we moeten het niet'Vervallen' markeren met een link naar een voetnoot die nog steeds werkt om het te repareren.
Mais nous ne devons pas écouter ces sirènes, car nous pouvons accomplir bien plus si nous restons ensemble.
Maar we moeten geen gehoor geven aan dit soort verleidingen want we kunnen veel meer bereiken door één front te vormen.
il est vrai, mais nous ne devons pas en commettre d'autres:
dat klopt, maar we moeten geen nieuwe fouten maken:
Le programme RTE est une réussite, mais nous ne devons pas construire des autoroutes et des ponts s'il n'en faut pas..
Het TEN-programma is een succes, maar wij moeten geen bruggen en autowegen bouwen die niet nodig zijn.
Mais nous ne devons pas nous-mêmes… prendre d'initiatives dans une affaire qui est du ressort de la police.
Maar we moeten geen initiatieven nemen in wat vooral een politiezaak is.
Pour le Népal, les touristes sont une source indispensable de revenus, mais nous ne devons pas permettre que ceux-ci détruisent les derniers vestiges d'un environnement équilibré.
Nepal is voor zijn inkomsten hoofdzakelijk afhankelijk van toeristen, maar die moeten we niet kapot laten maken wat eventueel nog over is aan een goed milieu.
Mais nous ne devons pas oublier que le temps est un facteur décisif dans la limitation des émissions de dioxyde de carbone.
We mogen echter niet vergeten dat de tijd een heel belangrijke factor is bij een geslaagde beperking CO2 -uitstoot.
Mais nous ne devons pas aller à la pêche aux meilleurs morceaux dans le marché unique,
Maar wat we niet moeten doen, is de krenten uit de pap van de interne markt halen.
Nous pouvons avoir un avis- nous pouvons aimer l'arrêt ou pas- mais nous ne devons pas intervenir dans leur travail.
Wij kunnen een mening hebben- de uitspraak kan ons aanstaan of niet aanstaan- maar we mogen ons niet bemoeien met hun werk.
Les universités figurent parmi les plus grandes inventions de l'Europe, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
Universiteiten zijn een van Europa's meest geslaagde uitvindingen, maar wij mogen niet op onze lauweren rusten.
Je n'ai rien contre Eurojust, mais nous ne devons pas en faire une"super-institution.
Ik ben zeker niet gekant tegen Eurojust, maar dit mag geen" superinstelling" worden.
Les gens ont le droit d'être névrosés, mais nous ne devons pas les y encourager.
Mensen hebben het recht om neurotisch te zijn maar we zouden dit niet moeten aanmoedigen.
financière mondiale a touché durement les économies les plus développées, mais nous ne devons pas oublier qu'elle a frappé plus durement encore les pays les plus pauvres.
financiële crisis zelfs de meest ontwikkelde economieën hard getroffen, maar we moeten niet vergeten dat deze crisis de armste landen zelfs nog sterker heeft getroffen.
Notre débat porte spécifiquement sur l'adaptation, mais nous ne devons pas oublier qu'en fait les ressources d'adaptation dépendent partiellement du système des échanges de quotas d'émissions.
We hebben het hier specifiek over aanpassing aan de klimaatverandering, maar we mogen niet vergeten dat we ervoor moeten zorgen dat de middelen voor aanpassing ten dele uit het emissiehandelssysteem moeten komen.
aux prestataires de soins de santé transfrontaliers, mais nous ne devons pas sous-estimer la complexité de la tâche.
de afnemers van grensoverschrijdende gezondheidszorg, maar we moeten niet onderschatten hoe complex deze taak is.
développement économique sont les priorités, mais nous ne devons pas oublier les aspects culturels
economische ontwikkeling hebben prioriteit, maar we mogen niet voorbij gaan aan het culturele aspect
Uitslagen: 73, Tijd: 0.0678

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands