OSER - vertaling in Nederlands

durven
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
durft
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
durf
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
durfde
oser
avoir le courage
pu
audacieux
dare
n'ont pas peur
het aandurven
de durf
l'audace
le courage
oser
te wagen
risquer
à s'aventurer
pour oser

Voorbeelden van het gebruik van Oser in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La femme, sans oser rien dire, posa tout sur la table,
De vrouw durfde niets te zeggen, maar zette meteen het eten op tafel
Pourriez-vous oser voler physiquement sans pratiquer au stimulateur de vol(vous aider à comprendre ce
Kan je durft te vliegen zonder fysiek oefenen in het vliegen stimulator(helpen begrijpen wat het zal zijn
Il m'a fallu 10 ans avant d'oser me débarrasser des lentilles(que j'ai achetées chez l'ophtalmologiste) et les changer.
Het heeft 10 jaar lang geduurd vooraleer ik van de lenzen(die ik bij de oogarts kocht) durfde af te stappen en te veranderen.
il ne fait que sourire froidement sans oser porter la main sur Ida.
Hij geeft Ida een ijskoude glimlach maar durft haar niet aan te raken.
voilà pourquoi nous pensons qu'il est essentiel pour un hébergeur d'oser prouver la qualité de son hébergement.
Vandaar ook dat wij het zo belangrijk vinden dat een hostingbedrijf de kwaliteit van zijn hostingdiensten durft bewijzen.
Oser sortir de sa zone de confort Les connaissances
Uit de comfortzone durven komen Kennis en ervaring zijn niet
Le sommet doit également oser formuler des objectifs de formation,
De top moet het ook aandurven om doelstellingen te formuleren voor opleidingen,
Oser créer« Il est essentiel de laisser libre cours à sa créativité», explique Elise.
Durven te creëren"Het is belangrijk om je fantasie de vrije loop te laten gaan", vindt Elise.
Oser disloquer les modèles étalonnés, oser commémorer, oser rafraîchir, oser formuler personnellement.
Durven geijkte patronen ontwrichten, durven herdenken, durven verfrissen, durven persoonlijk formuleren.
Oser apprendre de ses impairs
Durf te leren uit uw stommiteiten
Et vraiment j'en arrivais à ne plus oser parler, tant je craignais
Het kwam waarlijk zoo ver, dat ik niet meer durfde spreken, uit vrees
Il faut envisager le dialogue social différemment, oser de nouvelles pratiques,
Ga op een andere manier met de sociale dialoog om, durf nieuwe praktijken uit te testen,
Oser rester dans le pays et créer des emplois fait de VDL un groupe d'entreprises unique en son genre.
Durven te blijven en werkgelegenheid te creëren maakt VDL tot een uniek concern.
Oser dire:« J'ai besoin de toi»
Durven zeggen: «Ik heb jou nodig»
Là, vous faites une randonnée sur la Alexander-Enzinger sens ou même oser un Sommet de la victoire sur le Kitzsteinhorn.
Daar loop je over de Alexander-Enzinger-way of zelfs een durf Gipfelsieg op de Kitzsteinhorn.
La Commission doit, dans le même temps, oser imposer des conditions
De Commissie dient tegelijkertijd de moed te hebben om duidelijke eisen
Oser voir et accueillir la lumière qui met en route,
Durven zien, en openstaan voor het licht dat op weg zet,
Ah, si le Conseil européen pouvait oser une telle initiative, et pointer le doigt en disant"C'est cette voie-là
Stel dat de Europese Raad een dergelijk initiatief zou durven nemen en vooruit zou durven kijken
Il s'agit surtout d'oser expérimenter, d'impliquer vos collaborateurs
Het is vooral een kwestie van durven experimenteren, uw medewerkers erbij betrekken
Je me sens un peu prétentieux d'oser vous parler en anglais une langue que j'ai toujours perçue comme étrangère.
Misschien vindt u het aanmatigend, u te durven aanspreken in de Engelse taal, die voor mij altijd vreemd zal aanvoelen.
Uitslagen: 279, Tijd: 0.159

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands