PLAÎT - vertaling in Nederlands

bevalt
accoucher
plaire
aimer
donner naissance
accouchement
leuk vindt
aimer
plaire
apprécier
adorer
ravie
wil
désireux
envie
besoin
veulent
souhaitent
aiment
désirent
tenons
cherchent
vind
trouver
localiser
découvrir
pensons
estimons
ont
aiment
mooi
agréable
bien
magnifique
super
bon
joliment
sympa
magnifiquement
charmant
gentil
graag
aime
volontiers
voudrais
adore
souhaitez
heureux
plaisir
déteste
bien
envie
behaagt
plaire
satisfaire
plaisir
veut
dan
alors
plus
puis
ensuite
donc
fortement
moins
ne
plutôt
supérieure
aanstaat
aanspreekt
parler
plaire
appel
s'adresser
séduiront
interpeller
zint

Voorbeelden van het gebruik van Plaît in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si ça te plaît pas, tu débarrasses le plancher.
Als het je niet aanstaat, hoepel je maar op.
Ça te plaît de vivre ici? Avec ton père?
Woon je hier graag met je vader?
Non, non, non. Ça ne me plaît pas.
Nee, ik vind het niks.
Tu vois, ça lui plaît.
Zie je, hij vindt 't mooi?
ensuite le plan par étapes qui vous plaît.
vervolgens het stappenplan dat je aanspreekt.
Mais sérieusement, n'y a-t-il pas quelqu'un qui vous plaît?
Alle gekheid op een stokje. Is er niemand die u leuk vindt?
Si ça ne te plaît pas, tue-moi.
Als het je niet aanstaat, vermoord me dan.
Ça me plaît de me sentir adulte,
Ik voel me graag volwassen. En niet
Je vois à quoi ressemble le statu quo, et ça ne me plaît pas.
Ik zie wat het status quo is. Ik vind het maar niets.
Ça vous plaît pas?
Vind je het niet mooi?
Non, je dis un truc qui ne te plaît pas.
Nee, ik zeg iets wat je niet leuk vindt.
Si ça te plaît pas, pourquoi tu restes?
Als het je niet aanstaat, waarom blijf je hier dan rondhangen?
Ça commence toujours par:"Votre travail vous plaît?
Zo gaat het altijd," Doe je uw werk graag?
Je vois où tu veux en venir, et ça me plaît.
Ik begrijp wat je bedoelt en ik vind het wel wat.
Son cadeau te plaît pas?
Vind je je cadeau niet mooi?
Est-ce qu'il y a quelque chose ici qui ne vous plaît pas?
Is er iets over deze plek die je niet leuk vindt?
Si ça vous plaît pas, je vous gaze! T'imites Hitler.
Als het je niet aanstaat, ga je naar de gaskamer.
La fontaine te plaît pas?
Vond je de fontein niet mooi?
C'est bien.- Oui, ça me plaît bien.
Ja, ik vind het goed.
Tu crois que ça me plaît de quémander?
Denk je dat ik je graag om geld vraag?
Uitslagen: 1005, Tijd: 0.1311

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands