POURSUIVRA - vertaling in Nederlands

voortzetten
poursuivre
continuer
maintenir
poursuite
perpétuer
zal doorgaan
continuerons
allons continuer
se poursuivront
verder
plus loin
continuer
également
encore
davantage
de plus
poursuivre
autre
outre
au-delà
zal vervolgen
poursuivrons
blijft
rester
continuer
garder
demeurer
toujours
maintenir
poursuivre
zal nastreven
streeft
viser
poursuivre
tendre
souci
volonté
engagement
poursuite
ambition
quête
but
zal voortgaan
continuerons
zal doorzetten
voortzet
poursuivre
continuer
maintenir
poursuite
perpétuer
blijven
rester
continuer
garder
demeurer
toujours
maintenir
poursuivre

Voorbeelden van het gebruik van Poursuivra in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Même si elle poursuivra le deuxième trou, vous pouvez acheter un nouveau- son prix est faible.
Zelfs als ze het tweede gat zal vervolgen, kunt u een nieuwe kopen- de prijs is laag.
Poursuivra les négociations en vue d'un accord de libre-échange ambitieux, équilibré et global avec le Mercosur;
Verder onderhandelen over een ambitieuze, evenwichtige en alomvattende vrijhandelsovereenkomst met de Mercosur;
L'offre du Tournoi Titan débutera avec les Tournois du 7 Septembre 2006 et se poursuivra jusqu'à la qualification de 20 joueurs, en accord avec les termes et conditions relatifs à cette offre.
De Tournament Titan promotie zal beginnen op 7 September 2006 en zal doorgaan tot 20 spelers zich gekwalificeerd hebben volgens de algemene voorwaarden.
Triodos Investment Management poursuivra la mise au point de nouvelles solutions d'investissement d'impact.
Triodos Investment Management blijft inzetten op de ontwikkeling van nieuwe mogelijkheden binnen impact investment.
la présidence belge poursuivra le travail sur ces questions importantes.
het Belgische voorzitterschap verder werkt aan deze drie grote vraagstukken.
Tu crois que le proc nous poursuivra quand la vérité aura éclatée?
Denk je echt dat het kantoor van de openbare aanklager ons zal vervolgen… als dit is losgebarsten?
En matière à'aides d'État, la Commission poursuivra son contrôle très strict des aides autorisées en 1993.
Wat de staatssteun betreft, blijft de Commissie strenge controle uitoefenen op de in 1993 toegestane steunmaatregelen van de Lid-Staten.
Le Comité poursuivra la mise en œuvre des recommandations opérationnelles contenues dans ses avis sur le plan D
Het EESC zal doorgaan met het in praktijk brengen van de operationele aanbevelingen uit zijn adviezen over Plan D
Cette communication précise que la Commission"poursuivra au cours des cinq prochaines années, quatre objectifs stratégiques.
In de mededeling wordt erop gewezen dat de Commissie" in de komende vijf jaar vier strategische doelstellingen zal nastreven.
Cette étape importante créera de meilleures possibilités pour les communautés commerciales des deux côtés et poursuivra la libéralisation des relations commerciales et économiques sur le plan mondial.
Deze belangrijke stap zal betere kansen scheppen voor het bedrijfsleven in beide partijen en de economische en handelsbetrekkingen in de wereld verder liberaliseren.
Vous pensez vraiment qu'elle ne nous poursuivra pas quand elle aura fait tomber McClaren?
Denk je echt, dat ze ons niet zal vervolgen, zodra ze McClaren neerhaalt?
La Commission a changé d'approche et poursuivra désormais les objectifs énumérés dans cette proposition par l'incorporation de dispositions ad hoc au règlement financier en cours de révision.
De Commissie heeft haar aanpak veranderd en streeft de doelstellingen van dit voorstel momenteel na door opname van ad-hocbepalingen in het algemene Financiële Reglement dat momenteel wordt herzien.
Le Portugal poursuivra la mise en œuvre de l'approche globale sur la question des migrations.
Portugal zal doorgaan met de implementatie van de" algehele aanpak van migratie.
Son document définit quatre objectifs stratégiques qu'elle poursuivra en étroite liaison avec le Parlement et le Conseil.
In het document van de Commissie worden vier strategische doelstellingen genoemd, die zij in nauw overleg met het Parlement en de Raad zal nastreven.
La Commission poursuivra la mise en œuvre des propositions contenues dans le livre blanc sur l'éducation et la formation adopté en novembre 1995.
De Commissie zal voortgaan met de tenuitvoer legging van de voorstellen in het Witboek over onderwijs en opleiding dat in november 1995 werd goedgekeurd.
La Commission poursuivra donc la révision de ces règles d'application des articles 81 et 82.
De Commissie zal derhalve doorgaan met de herziening van deze procedurele en materiële regels voor de rechtshandhaving van de artikelen 81 en 82.
la Région wallonne dans le domaine de l'éducation relative à l'environnement poursuivra les objectifs suivants.
de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest inzake de milieuopleiding streeft de volgende doelstellingen na.
De son côté, la délégation du Parlement européen a exposé les priorités qu'elle poursuivra au cours de la procédure budgétaire 1997.
Van haar kant zette de delegatie van het Europees Parlement uiteen welke prioriteiten zij tijdens de begrotingsprocedure 1997 zal nastreven.
elle espère que cette tendance se poursuivra.
hoopt dat deze trend zich zal doorzetten.
Gageons que cette évolution positive se poursuivra et qu'à l'avenir nos citoyens pourront exploiter au maximum les avantages offerts par notre marché intérieur.
Laten we hopen dat deze positieve trend zich voortzet en dat onze burgers voortaan volledig profijt zullen trekken van onze interne markt.
Uitslagen: 240, Tijd: 0.1223

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands