CONTINUARÁ - traduction en Français

continuera
seguir
continuar
mantener
continuo
poursuivra
continuar
proseguir
mantener
enjuiciar
procesar
demandar
perseverar
enjuiciamiento
juzgar
restera
permanecer
seguir
estar
mantener
ser
quedar se
continuar
seguir siendo
alojarse
reprendra
reanudar
retomar
recuperar
volver
continuar
recoger
regresar
reanudación
seguir
reiniciar
demeurera
permanecer
seguir
morar
habitar
permanencia
seguir siendo
mantenerse
quedarse
continuar siendo
poursuite
continuación
continuar
ulterior
búsqueda
persecución
enjuiciamiento
prosecución
proseguir
constante
continuidad
maintiendra
mantener
conservar
sostener
continuar
seguir
preservar
mantenimiento
retener
persistera
persistir
continuar
perdurar
seguir
insistir
mantenerse
la persistencia
sigan existiendo
subsistir
toujours
siempre
todavía
aun
constantemente
sigue
continúa
continue
seguir
continuar
mantener
continuo
continuer
seguir
continuar
mantener
continuo
continueront
seguir
continuar
mantener
continuo
poursuivre
continuar
proseguir
mantener
enjuiciar
procesar
demandar
perseverar
enjuiciamiento
juzgar
reste
permanecer
seguir
estar
mantener
ser
quedar se
continuar
seguir siendo
alojarse
poursuivront
continuar
proseguir
mantener
enjuiciar
procesar
demandar
perseverar
enjuiciamiento
juzgar
poursuit
continuar
proseguir
mantener
enjuiciar
procesar
demandar
perseverar
enjuiciamiento
juzgar

Exemples d'utilisation de Continuará en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Oh! Continuará.
Oh, à suivre.
Esto es un"continuará.
C'est un"à suivre.
Jeanette, continuará.
Jeanette, à suivre.
En el deporte… continuará.
Dans le sport… à suivre.
Sí, continuará.
Ouais, à suivre.
Así, la empresa Fléchard parece formar parte de un culebrón europeo:¡continuará!
L'entreprise Fléchard commence ainsi à faire partie d'un feuilleton européen: à suivre!
Se prevé que esta tendencia continuará.
Cette tendance devrait se poursuivre.
Caroline, continuará.
Caroline, à suivre.
El Consejo continuará examinando con carácter de urgencia esta cuestión a la luz de la información adicional que reciba del Secretario General.
Le Conseil reprendra d'urgence l'examen de la question, à la lumière du complément d'information qu'il aura reçu du Secrétaire général.
Vamos a interrumpir aquí este debate, que continuará a las 21.00 horas,
Nous allons interrompre ici le débat qui reprendra à 21 heures
La cuestión de los minipresupuestos continuará siendo controvertida, pero sí hay un aspecto que el Comisario no ha mencionado y que, sin duda, debe tocarse.
La question des minibudgets demeurera contestée, mais un des aspects de cette question mérite pourtant une approche différente de celle adoptée par le commissaire.
El Fondo de Población de las Naciones Unidas pronostica que continuará el crecimiento demográfico durante los próximos años.
Le Fonds des Nations Unies pour la population prévoit la poursuite de l'augmentation de la population mondiale dans les années qui viennent.
El debate continuará en el período de sesiones siguiente
La discussion reprendra à la session suivante
Aunque la AOD continuará siendo una fuente de financiación de enorme importancia para el desarrollo, no puede ser
S'il est vrai que l'APD demeurera l'une des sources primordiales du financement du développement,
la Comisión continuará el seguimiento intensivo de los preparativos,
la Commission maintiendra le suivi attentif des préparatifs des pays,
En consecuencia, el Consejo de Gobierno estima que el crecimiento económico continuará en el 2005 y el 2006.
Par conséquent, le Conseil des gouverneurs prévoit une poursuite de la croissance économique en 2005 et en 2006.
Amor de enlace continuará normal la próxima semana.
Lien d'amour reprendra normalement la semaine prochaine.
El UNICEF continuará trabajando con los comités nacionales para aumentar al máximo la contribución neta al Fondo.
L'UNICEF demeurera engagé auprès des comités nationaux afin qu'ils augmentent au maximum leur contribution nette.
El programa da por descontado que el Gobierno continuará cumpliendo su compromiso de abordar las cuestiones relacionadas con la población y la planificación de la familia.
Le programme est basé sur l'hypothèse que le Gouvernement maintiendra son engagement en matière de population et de planification familiale.
la inseguridad continuará y se verá obstaculizada la participación popular en el proceso constitucional y electoral nacional.
l'insécurité persistera et la participation de la population au processus constitutionnel et aux élections nationales sera entravée.
Résultats: 7941, Temps: 0.1646

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français