benuttinguitputtinggebruikvolledige benuttingbenuttenzijn uitgeputvolledig waren opgebruiktpotentieel
zu nutzen
te gebruikente benuttente profiterente exploiterenaan te grijpenaan te wendente makengebruikmakenworden benutbenutting
Voorbeelden van het gebruik van
De benutting
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
De Commissie overweegt in 2002 een richtlijn voor te stellen over de benutting van overheidsinformatie, hetgeen zal bijdragen aan de doelstelling van een bredere benutting van overheidsinformatie.
Die Kommission beabsichtigt, 2002 eine Richtlinie über die Nutzung von Informationen der öffentlichen Hand, vorzulegen, die zu einer Verbesserung des Zugangs zu den Verwaltungen beitragen soll.
De benutting van de programmering voor plattelandsontwikkeling wordt belemmerd doordat veel middelen naar
Die Anwendungder Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums wird dadurch erschwert,
Wanneer de vervroegde benutting van een bijzonder kwantitatief maximum niet meer bedraagt dan 7,5% van de hoeveelheid voor het jaar van daadwerkelijke benutting..
Die Ausnutzungder besonderen mengenmäßigen Beschränkungen im Vorgriff von einem Jahr auf das andere darf 7,5% der Menge für das Jahr der tatsächlichen Ausnutzung nicht übersteigen.
Informatie over de verwachte aankomsttijden van naderende schepen ondersteunt de algemene benutting van de terminal en maakt een vlotte doorvaart van de schepen door de terminalfaciliteiten mogelijk.
ETA-Informationen über ankommende Fahrzeuge erleichtern die Nutzungdes Terminals insgesamt und ermöglichen die reibungslose Passage der Fahrzeuge durch die Terminaleinrichtungen.
De Commissie zal onderzoek en voorlichting over de benutting van laagwaardig en ondermaats hout
Die Kommission wird die Untersuchung und die Verbreitung von Erkenntnissen über die Nutzung von minderwertigem Holz,
een praktisch actieplan ontwikkeld voor de benutting en verspreiding van de resultaten.
einen praxisorientierten Aktionsplan für die Nutzung und Verbreitung der Ergebnisse entwickelt.
De ritten van de voertuigen die dit vervoer verzorgen met informatie over de vervoercapaciteit en de benutting van deze capaciteit ritten met lading, met gebruikscoëfficiënt; lege ritten.
Als auch die mit dem Fahrzeug zur Beförderung von Gütern unternommenen Fahrten bei gleichzeitiger Erfassung der Beförderungskapazität und der Auslastung dieser Kapazität(Lastfahrten mit Auslastungskoeffizient, Leerfahrten) beschreiben.
relevante thema's implementeren en verder ontwikkelen en de benutting van de bevindingen vergemakkelijken.
das Wissen über junge Menschen in allen relevanten Themenbereichen zu fördern und die Nutzung von Ergebnissen zu erleichtern.
varieert ook de benutting van de EU-middelen die hiervoor beschikbaar zijn.
variiert auch die Inanspruchnahmeder hierfür zur Verfügung stehenden EU-Mittel.
In dit verband dient ook meer aandacht uit te gaan naar de mogelijkheden van andere vormen van duurzame energie, zoals de benutting van getijdenstroming. Eventueel moeten deze ook gesteund worden.
Das Potenzial anderer regenerativer Energien wie z.B. die Nutzungder Gezeitenströmung sollte verstärkt geprüft und ggf. in die Unterstützung einbezogen werden;
hetgeen een belemmering vormt voor de mogelijke benutting van de synergieën die voor clusters van cruciaal belang zijn.
so dass die Nutzungder potenziellen, für Cluster so entscheidenden Synergien behindert wird.
Hoewel de afgelopen jaren vorderingen zijn gemaakt, zijn de activiteitsgraad en de benutting van het arbeidspotentieel nog steeds te laag.
Trotz der Fortschritte in den letzten Jahren sind die Erwerbsquoten und die Auslastungdes Arbeitskräftepotenzials noch zu gering.
P 29" Wat betreft de benutting van ESO-regelingen door werknemers van grote ondernemingen.
P 29" Was die Inanspruchnahme von ESO-Programmen durch Arbeitnehmer großer Unternehmen anbelangt.
Met drie nieuwe wetsteksten van de Gemeenschap is een belangrijke stap gezet in de richting van een geschikt wetgevingskader voor de benutting van digitale-inhoudbronnen.
Drei Rechtsakte der Gemeinschaft stellen einen wesentlichen Fortschritt bei der Schaffung geeigneter rechtlicher Rahmenbedingungen für die Nutzung digitaler Inhalte dar.
ambitieuze doelstellingen voor de benutting van het potentieel van deze schone
ehrgeizige Zielsetzungen für die Nutzungdes Potentials dieser umweltfreundlichen
Het referentiepunt voor de verordening, zoals bedoeld in artikel 10, lid 3, is de toewijzing en de benutting van slots gedurende een bepaalde periode("wie zijn slots niet gebruikt,de situatie aan het eind van de dienstregeling wanneer de slots daadwerkelijk benut zijn.">
Bezugspunkt der Verordnung ist laut Artikel 10 Absatz 3 die Zuweisung und Nutzung von Zeitnischen in einer Flugplanperiode(“Nutzen oder Abgeben”-Regel), und insbesondere die Situation
realtime verslaglegging over de benutting van de quota, betere follow-up van onjuist gerapporteerde vangsten,
Meldungen in Echtzeit über die Verwendung von Quoten, verstärkte Weiterverfolgung falscher Fangmeldungen,
de onder het VBD vallende innovaties en gebruiken en de uit de benutting daarvan voortvloeiende voordelen omvat.
die damit verbundenen traditionellen Kenntnisse, Innovationen und Gebräuche, die unter das CBD-Übereinkommen fallen, sowie die sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile.
De benutting van LNG als alternatieve brandstof in lokale systemen- wellicht ter vervanging van conventionele brandstoffen die leiden tot de uitstoot van grote hoeveelheden verontreinigende gassen en deeltjes- kan de luchtkwaliteit snel verbeteren.
Die Verwendung von LNG als Alternativbrennstoff in lokalen Systemen, in denen es die erhebliche Gas- und Feinstaubemissionen verursachenden konventionellen Brennstoffe ersetzen kann, wird eine zügige Verbesserung der Luftqualität bewirken.
Industriële proefprojecten voor de benutting van biomassa voor de energieproduktie,
Industrielle Pilotaktionen für den Einsatz von Biomasse zum Zwecke der Energiegewinnung,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文