GETROOSTEN - vertaling in Duits

unternehmen
bedrijf
onderneming
bedrijfsleven
doen
organisatie
firma
ondernemen
vennootschap
maatschappij
bemühen
poging
streven
inspannen
proberen
best doen
beijveren
trachten
werken
inspanningen
inzetten

Voorbeelden van het gebruik van Getroosten in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
we mogen de commissaris dankbaar zijn voor de inspanningen die haar ambtenaren zich in dit opzicht getroosten.
Dabei ist der Kommissarin für die Anstrengungen zu danken, die ihr Bereich in dieser Hinsicht unternimmt.
particuliere instanties en alle overheidsinstellingen zich getroosten, om ervoor te zorgen
aller öffentlichen Institutionen anzuschließen, die sich dafür einsetzen, daß das Liceo für die Kultur
Als de collega's zich de moeite willen getroosten, zouden zij kunnen constateren
Wenn Sie sich die Mühe machen wollen, werden Sie feststellen, daß zu dem dem Parlament vorgelegten Text acht
ook de kleinste inspanning die jullie je getroosten en in de eeuwigheid zal Ik jullie alles honderd-voudig belonen.
auch die klein-ste Anstrengung, die ihr unternehmt, und in der Ewigkeit werde ich euch alles hundertfach belohnen.
uit zeer bekwame ambtenaren, die zich vaak grote persoonlijke opofferingen getroosten om naar Brussel te verhuizen en daarom een passende beloning voor hun inspanningen ontvangen.
welche oft unter großen persönlichen Opfern ihren Wohnsitz nach Brüssel verlegen müssen und die eine den Anforderungen entsprechende Vergütung erhalten.
dan zullen we ons hier in dit Parlement een extra inspanning moeten getroosten om daar een oplossing voor te vinden,
Mitgliedstaaten geringer ist und es mit Nicht-Mitgliedstaaten Probleme gibt, werden wir hier verstärkt nach Lösungsmöglichkeiten suchen müssen.
Allereerst zou ik erop willen wijzen dat de Turkse autoriteiten in deze gesprekken ons opnieuw de indruk hebben gegeven overtuigd te zijn van de noodzaak zich bijzondere inspanningen te moeten getroosten om de kwaliteit van de democratie en de toestand met
Zunächst möchte ich darauf hinweisen, daß die türkischen Behörden uns bei diesen Gesprächen erneut den Eindruck gaben, davon überzeugt zu sein, daß von ihnen besondere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Qualität der Demokratie
de grote afstanden en het ongunstige klimaat, getroosten de partners van de noordelijke dimensie zich alle inspanningen om de overgang van de regio naar een informatiemaatschappij te bespoedigen om betere leefomstandigheden
das raue Klima zu leiden hat, bemühen sich die Partner im Rahmen der Nördlichen Dimension nach ihren Kräften um die Beschleunigung des Übergangs der Region zu einer Informationsgesellschaft,
overstaan van een begrotingsdiscipline, gerechtvaardigd op grond van de noodzaak de inspanningen die de lidstaten zich getroosten in het kader van de euro te ondersteunen
der aufgrund der notwendigen Unterstützung der von den Mitgliedstaaten im Zuge der Einführung des Euro unternommenen Anstrengungen, vor allem jedoch dadurch gerechtfertigt ist,
zelfs de ambachtelijke sector moeten zich grote inspanningen getroosten om hun internationale concurrentievermogen te herwinnen.
auch das Handwerk müssen große Anstrengungen unternehmen, um die internationale Wettbewerbsfähigkeit wiederzuerlangen.
Ik twijfel er niet aan dat de Europese Unie zich uiterste inspanningen zal getroosten om dit probleem aan te pakken.
Ich hege keinerlei Zweifel, dass sich die Europäische Union nach Kräften dafür einsetzen wird, dieses Problem zu lösen.
In dit verband zou de EU zich meer inspanningen moeten getroosten om ecosysteemdiensten te beoordelen
In diesem Zusammenhang sollte die EU weitere Anstrengungen unternehmen, um Ökosystemdienstleistungen zu bewerten
In de derde plaats vind ik dat de Commissie zich veel meer inspanningen zou moeten getroosten om een positieve garantie te kunnen geven.
Drittens muss sich die Kommission nach meiner Meinung mit viel mehr Nachdruck um eine positive Zuverlässigkeitserklärung bemühen.
Huaguang Keramiek eenmaal vele ontberingen getroosten.
Huaguang Ceramics einmal erlitten erhebliche Schwierigkeiten.
De Grieken gaan zich inspanningen getroosten, gaan bezuinigen,
Die Griechen werden Anstrengungen unternehmen, werden sparen-
gezinnen zullen zich een inspanning moeten getroosten.
Privathaushalte werden Anstrengungen unternehmen müssen.
Wij weten allemaal dat de kandidaatlanden voor toetreding zich nog aanzienlijke inspanningen moeten getroosten.
Wir alle wissen, daß die Beitrittskandidaten noch erhebliche Anstrengungen unternehmen müssen.
De Europese Unie zal zich alle inspanningen blijven getroosten om humanitaire hulp aan de slachtoffers van het conflict te verstrekken en steun te verlenen bij de mijnopruiming.
Die Europäische Union wird weiterhin alle Anstrengungen unternehmen, um den Opfern des Konflikts humanitäre Hilfe angedeihen zu lassen und die Minenräumung zu unterstützen.
sommige van deze landen zich al enorme inspanningen getroosten, en ik twijfel er niet aan
einige dieser Länder bereits sehr große Anstrengungen unternehmen, und ich bin sicher,
De Unie moet zich inspanning getroosten om strafrecht en strafvordering over witwassen kapitaal en confiscatie goederen dichter bij elkaar te brengen.
Die Union muss Anstrengungen zur Annäherung des Strafrechts und des Strafprozessrechts hinsichtlich Geldwäsche und im Bereich der Einziehung von Vermögensgegenständen unternehmen.
Uitslagen: 397, Tijd: 0.0506

Getroosten in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits