Voorbeelden van het gebruik van
Kwaliteit van de arbeid
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
mate toe bijgedragen dat er meer belangstelling ontstond voor kwesties omtrent dekwaliteit van de arbeid.
spielten eine wichtige Rolle bei der Erhöhung des Bewußtseinsgrads in bezug auf Fragen derQualität des Arbeitslebens.
vooral met het oog op de invloed daarvan op dekwaLiteit van de arbeid en het aantal arbeids plaatsen.
insbesondere im HinbLick auf deren Einfluß auf dieQualität der Arbeit und die Zahl der Arbeitsplätze.
dat gebaseerd is op dekwaliteit van de arbeid, de modernisering van de economische structuren
Merkmal des europäischen Sozialmodells, das auf derQualität der Arbeit, der Modernisierung der Wirtschaftsstrukturen
Een betere kwaliteit van de arbeid hangt nauw samen met de verschuiving naar een concurrerende kenniseconomie
DieSteigerung der Arbeitsplatzqualität ist aufs Engste verknüpft mit dem Übergang zu einer wettbewerbsfähigen,
In dit kader meer rekening houden met de doelstellingen die verband houden met dekwaliteit van de arbeid en het belang daarvan voor de groei als belangrijk element voor de aantrekkelijkheid van
Bessere Berücksichtigung in diesem Rahmen der Ziele in Bezug auf die Qualität der Arbeitsplätze und ihre Bedeutung für das Wirtschaftswachstum als wichtiger Aspekt ihrer Attraktivität
De gedachtewisseling over het werkgelegenheidspakket en dekwaliteit van de arbeid werd gevolgd door een debat met de sociale partners in het Permanent Comité voor arbeidsmarktvraagstukken zie de conclusies in de afzonderlijke persmededeling, doc.
Der Gedankenaustausch über das Beschäftigungspaket und dieQualität der Beschäftigung wurde in einer Aussprache mit den Sozialpartnern im Rahmen des Ständigen Ausschusses für Beschäftigungsfragen fortgesetzt siehe Schlussfolgerungen in der getrennten Pressemitteilung, Dok.
ook inzake kwaliteit van de arbeid, armoedebestrijding en sociale uitsluiting,
auch in Bezug auf die Qualität der Arbeitsplätze und die Bekämpfung der Armut
Gezondheid en veiligheid op het werk dragen in belangrijke mate bij tot dekwaliteit van de arbeid en tot het scheppen van gelijke voorwaarden voor de ondernemingen in de EU doordat deze moeten voldoen aan uniforme minimumnormen.
Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz machen einen großen Teil derQualität der Arbeit aus und tragen dazu bei, für Unternehmen gleichmäßige Tätigkeitsbedingungen über die gesamte EU hinweg zu schaffen, indem ein einheitlicher Kernbestand von Mindeststandards einzuhalten ist.
we hebben een aantal indicatoren goedgekeurd inzake kwaliteit van de arbeid, armoedebestrijding en sociale uitsluiting.
wir haben eine Reihe von Indikatoren für die Qualität von Arbeit, die Bekämpfung der Armut und die soziale Ausgrenzung festgelegt.
arbeidssatisfactie van de werknemers en dekwaliteit van de arbeid.
Jobzufriedenheit der Arbeitskräfte und zur Qualität der Arbeit bei.
Wat het debat over dekwaliteit van de arbeid betreft, memoreerde de voorzitter
Hinsichtlich der Diskussion über dieQualität der Arbeit wies die Präsidentin darauf hin,
zich vastberaden in te zetten voor de verbetering van dekwaliteit van de arbeid in al zijn facetten.
mit gleichzeitigen entschlossenen Maßnahmen zur Verbesserung der Arbeitsqualität in allen ihren Aspekten, zu gelangen“.
streven de lidstaten ernaar dat beleidsmaatregelen in het kader van de vier pijlers bijdragen tot het behoud en de verbetering van dekwaliteit van de arbeid.
die im Rahmen der vier Pfeiler ergriffenen politischen Maßnahmen zur Erhaltung und Verbesserung derQualität der Arbeit beitragen.
van de nieuwe strategie, die gericht is op dekwaliteit van de arbeid en het welzijn op het werk, een bezinning op de structuren die zich het beste
administrativen Traditionen der Mitgliedstaaten setzt die Durchführung der auf die Arbeitsqualität und das Wohlbefinden bei der Arbeit ausgerichteten neuen Strategie ein Nachdenken darüber voraus,
daarom zou ik dus juist ook aandacht willen vestigen op die flankerende bedrijven, die voor dekwaliteit van de arbeid kunnen zorgen.
eben das Risikokapital über die Börse anziehen, möchte ich gerade auch auf diese flankierenden Betriebe hinweisen, welche dieQualität der Arbeit sicherstellen können.
de ontwikkeling van indicatoren op het gebied van dekwaliteit van de arbeid een evolutief proces is dat zowel het toetsen van reeds ontwikkelde indicatoren
die Erarbeitung von Indikatoren im Bereich derQualität des Arbeitsplatzes ein evolutiver Prozess ist, der sowohl die Überprüfung der bereits ermittelten Indikatoren
de productiviteit te versterken, om het werkgelegenheidsbeleid en dekwaliteit van de arbeid te verbeteren, en om de ontwikkeling van het MKB te bevorderen.
zur Optimierung beschäftigungspolitischer Maßnahmen, zur Steigerung der Qualität der Arbeit und zur Förderung der Entwicklung von KMU darstellen.
een Europa waarin de werkloosheid kan worden bestreden en dekwaliteit van de arbeid wordt gewaarborgd.
in der Schaffung eines Europas, in dem die Arbeitslosigkeit bekämpft werden kann und in dem die Qualität der Arbeit erhalten bleibt.
kwaliteit van producten en diensten,">onderzoek en innovatie, kwaliteit van de arbeid en de maatschappelijke relaties,
Forschung und Innovation, Qualität der Arbeit und der sozialen Beziehungen,
De productiviteit hangt onder meer af van dekwaliteit van de arbeid.
Die Produk tivität hängt unter anderem auch von der Qualität der Arbeit ab.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文