ONDERSTREEPTEN - vertaling in Duits

betonten
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
zeggen
nadruk leggen
opmerken
accentueren
herhalen
benadruk
unterstrichen
benadrukken
onderstrepen
wijzen
beklemtonen
erop wijzen
de nadruk leggen
accentueren
onderlijnen
hoben hervor
benadrukken
onderstrepen
benadrukt
wijzen erop
beklemtonen
wiesen darauf hin
wijzen erop
duiden erop
suggereren
merken
benadrukken
herinneren eraan
wijzen er
onderstrepen
wezen erop

Voorbeelden van het gebruik van Onderstreepten in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Alle ministers en de Commissie onderstreepten het Europese perspectief van de landen van de Westelijke Balkan,
Alle Minister und die Kommission unterstrichen die europäische Perspektive der Länder des westlichen Balkans,
De delegaties onderstreepten dat langetermijnbeleid op het gebied van onderwijs
Die Delegationen wiesen darauf hin, dass eine langfristige Politik im Bereich allgemeine
De lidstaten verwelkomden het verslag en onderstreepten het belang van vele in het verslag voorgestelde maatregelen.
Die Mitgliedstaaten begrüßten den Bericht und betonten die Bedeu tung vieler der Maßnahmen, die in dem Bericht empfohlen werden.
Richtend de openingsceremonie, onderstreepten Merkel en Macron de nauwe culturele samenhang van beide landen-- ondanks controversen.
Die Eröffnungsfeier adressierend, unterstrichen Merkel und Macron die nahe kulturelle Verbindung beider Länder-- trotz der Kontroversen.
Alle Iraakse gesprekspartners onderstreepten het belang dat zij hechten aan een duidelijke
Alle irakischen Gesprächspartner betonten die Bedeutung, die sie einer eindeutigen
Zij wezen tevens op het belang van het multilateralisme en onderstreepten dat de VN tijdens en na de huidige crisis een centrale rol moeten spelen.
Sie unterstrichen auch die Bedeutung des Multilateralismus und somit der zentralen Rolle, die die VN während und nach der derzeitigen Krise spielen müssen.
Sommige delegaties onderstreepten dat moet worden gezorgd voor gelijke spelregels wat betreft in derde landen opgelegde voorwaarden.
Einige Delegationen betonten, dass mit Blick auf die Bedingungen in Drittländern gleiche Wett bewerbsbedingungen garantiert werden müssten.
Zij onderstreepten voorts het belang van de culturele dialoog,
Sie unterstrichen ferner die Bedeutung des kulturellen Dialogs,
Zij onderstreepten eveneens dat de behoefte aan een follow-up van de uitvoering van een dergelijk initiatief niet tot de invoering van zware structuren mag leiden.
Sie betonten ebenfalls, dass die erforderliche Verfolgung der Umsetzung einer solchen Initiative nicht zur Einführung schwerfälliger Strukturen führen sollte.
Zij onderstreepten dat het TACIS-programma tot dusver een aanzienlijke bijdrage heeft geleverd tot de veiligheid van de Oekraïnse kerncentrales
Sie unterstrichen, daß das TACIS-Programm einen wichtigen Beitrag zur Sicherheit von Kernkraftwerken in der Ukraine geleistet habe
Zij onderstreepten dat de statistieken, de coördinatie
Sie betonten, dass es besserer Statistiken,
De delegaties onderstreepten dat de zeer hoge niveaus van jeugdwerkloosheid die thans in de EU heersen, onaanvaardbaar zijn.
Die Delegationen unterstrichen, dass die sehr hohe Jugendarbeitslosigkeit, die derzeit in der EU herrscht, nicht hingenommen werden kann.
De vertegenwoordigers van de partnerlanden onderstreepten dat Tempus een belangrijke rol heeft gespeeld bij de stimulering
Die Vertreter der Partnerländer betonten, dass TEMPUS für die Stimulierung und Unterstützung der nationalen Reformbemühungen von
Veel van de werken die in de omgeving van het Engelse koninklijke hof werden geschreven waren geschriften die de voorspoed van Hendriks voorgangers op de Engelse troon onderstreepten.
Bei einem großen Teil der im Umfeld des englischen Königshofes entstandenen Werke handelte es sich um Schriften, die die Heiligkeit von Heinrichs Vorgängern auf dem englischen Königsthron unterstrichen.
De ministers bevestigden het huidige EU-standpunt voor de besprekingen van Kopenhagen en onderstreepten dat de EU tijdens de conferentie blijk moet geven van leiderschap.
Die Minister bestätigten den aktuellen EU-Standpunkt für die Kopenhagener Verhandlungen und betonten, dass die EU auf dieser Konferenz eine Vorreiterrolle übernehmen muss.
Vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld onderstreepten dat ook in crisissituaties moet worden gegarandeerd
Vertreter der Zivilgesellschaft heben hervor, dass auch in Krisen gewährleistet sein muss,
Wat uitvoeringsbesluiten betreft onderstreepten sommige Conventieleden het in artikel 28 neergelegde beginsel dat juridisch bindende besluiten van de Unie in het algemeen worden uitgevoerd.
Bezüglich der Durchführungsrechtsakte verwiesen einige Konventsmitglieder auf den in Artikel 28 verankerten Grundsatz, wonach im Allgemeinen die Mitgliedstaaten für die Durchführung der.
Tenslotte onderstreepten sommige Conventieleden dat de Conventie de moeilijkste en belangrijkste fase van haar werkzaamheden inging.
Eine bestimmte Zahl von Konventsmitgliedern schließlich hob in ihren Ausführungen hervor, dass der Konvent in die heikelste und wichtigste Phase seiner Arbeit trete.
De meeste deelnemers steunden het initiatief en onderstreepten het positieve effect dat het op bedrijven in de EU zou kunnen hebben.
Die meisten Teilnehmer unterstützten die Initiative und hoben ihre möglichen positiven Auswirkungen auf Unternehmen in der Union hervor.
Beiden onderstreepten dat de Unie goed geplaatst is om een positieve rol te spelen door op beide partijen in te werken en het vredesproces te ondersteunen.
Von Beiden wurde betont, daß die Union positiv auf beide Seiten einwirken und bei der Unterstützung des Friedensprozesses eine konstruktive Rolle spielen kann.
Uitslagen: 141, Tijd: 0.064

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits