PLURALITEIT - vertaling in Duits

Pluralität
pluraliteit
pluralisme
verscheidenheid
pluriformiteit
Vielfalt
diversiteit
verscheidenheid
variëteit
variatie
veelzijdigheid
veelvoud
veelheid
scala
afwisseling
pluriformiteit
Pluralismus
pluralisme
pluriformiteit
pluraliteit
pluralistische

Voorbeelden van het gebruik van Pluraliteit in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Een dergelijk orgaan zou een afspiegeling moeten zijn van de pluraliteit van het Mexicaans maatschappelijk middenveld, en dus worden samengesteld uit de drie eerder vermelde sectoren.
Nach Ansicht des EWSA sollte dieses Gremium die Vielfältigkeit der mexikanischen Zivilgesellschaft widerspiegeln und sich daher aus den vorgenannten drei Sektoren zusammensetzen.
waar de fascistische organisatie ETA die samenleving en pluraliteit in gevaar brengt.
in Spanien, gefährdet die faschistische Organisation ETA das Zusammenleben und die Pluralität.
Verordening(EG) nr. 44/2001- Hoofdstuk II, afdeling 5- Bevoegdheid voor individuele verbintenissen uit arbeidsovereenkomst- Hoofdstuk II, afdeling 2- Bijzondere bevoegdheid- Artikel 6, punt 1- Pluraliteit van verweerders”.
Verordnung(EG) Nr. 44/2001- Kapitel II Abschnitt 5- Zuständigkeit für individuelle Arbeitsverträge- Kapitel II Abschnitt 2- Besondere Zuständigkeiten- Art. 6 Nr. 1- Mehrere Beklagte“.
handelszaken- Verordening nr. 44/2001- Bevoegdheid voor individuele verbintenissen uit arbeidsovereenkomst- Pluraliteit van verweerders.
Handelssachen- Verordnung Nr. 44/2001- Zuständigkeit für individuelle Arbeitsverträge- Mehrere Beklagte.
dan is ook bij digitale televisie de toegang tot dit systeem in essentie een kwestie van democratische rechten, pluraliteit en keuzevrijheid van burgers op het gebied van informatie.
dann ist auch beim digitalen Fernsehen der Zugang zu diesem System eine essenzielle Frage der Demokratiesicherung, der Pluralität und der informationellen Selbstbestimmungsfreiheit der Bürgerinnen und Bürger.
Nu leven wij in een gemeenschap die culturele en taalkundige pluraliteit als een van haar grondslagen beschouwt en in haar Verdrag heeft opgenomen.
Wir befinden uns in einer Gemeinschaft, deren Vertrag als Gründungsprinzip die kulturelle und sprachliche Vielfalt enthält, und wir dürfen nicht einmal daran denken,
soms tegenstrijdige karakter van de coëxistentie van een pluraliteit en heterogeniteit van het dagelijks leven en tijden.
manchmal widersprüchlichen Charakter der Koexistenz einer Pluralität und Heterogenität von Alltagsleben und Zeiten Rechnung trägt.
De pluraliteit in het bedrijfsleven moet worden behouden
Es gilt, die Vielfalt des Unternehmertums zu sichern und zu fördern,
vanuit dat oogpunt hoeft men niet persé de pluraliteit, die historisch is bepaald, systematisch te bekritiseren.
all diese unterschiedlichen Systeme zu harmonisieren, und aus dieser Sicht ist Pluralismus, der sich ja aus der geschichtlichen Entwicklung ergeben hat, nicht unbedingt systematisch zu kritisieren.
de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links bevestigt mijn fractie haar niet-aflatende steun aan de vrijheid van meningsuiting en de pluraliteit.
der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke hat meine Fraktion ihre unumstößliche Unterstützung von Meinungsfreiheit und Pluralität wiederholt.
alsook tot de vrijheid en de pluraliteit van de media.
Ideen über Grenzen hinweg sowie die Freiheit und Vielfalt der Massenmedien umfasst.
rechtvaardigheid, gelijkheid, vrijheid, pluraliteit, democratie en respect.
Freiheit, Pluralismus, Demokratie und Achtung geprägten Raums ist.
zorg te dragen voor de verantwoordingsplicht, pluraliteit en integriteit van de geraadpleegde deskundigen.
um Zurechenbarkeit, Pluralität und Integrität des in Anspruch genommenen Expertenwissens zu gewährleisten.
Als dit Parlement pluraliteit en diversiteit wil verdedigen,
Wenn dieses Parlament für Pluralität und Vielfalt eintritt,
misschien moeten wij in de toekomst nog sterker het recht van de bevolking op pluraliteit en vrijheid van meningsuiting respecteren.
Vielleicht sollten wir in Zukunft noch mehr das Recht der Bevölkerung auf Meinungsvielfalt und Meinungsfreiheit respektieren.
in de bres zullen springen voor diversiteit en pluraliteit.
Kollegen so wie wir die Diversität und die Pluralität verteidigen.
maar meer nog door de pluraliteit van de internationale organisaties
Ziffer 6.1) die Vielfalt der internationalen Organisationen
Daarom vormen de pluraliteit en de diversiteit van ondernemingsvormen waardevolle aspecten van het erfgoed van de Unie en zijn zij cruciaal
Daher sind Pluralismus und Vielfalt der einzelnen Unternehmensformen wertvolle Bestandteile des Erbes der Europäischen Union
andere volkeren naties vormen die samen een staat vormen- is het belangrijk dat deze pluraliteit weerspiegeld wordt in de vaststelling van de kiesdistricten voor de verkiezingen van het Europees Parlement.
im Falle des spanischen Staates, in dem Basken, Katalanen und andere Nationen einen Staat bilden-, besteht die Notwendigkeit, daß diese Vielfalt sich bei der Festlegung der Wahlkreise für das Europäische Parlament widerspiegelt.
Juist vanwege die pluraliteit moet de rol van de werknemers binnen de gehele organisatie vastgelegd worden.
Pluralität verpflichtet indes dazu, die Rolle der Arbeitnehmer im Organisationsgefüge zu regeln.
Uitslagen: 160, Tijd: 0.0622

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits