VORM EN INHOUD - vertaling in Duits

Form und Inhalt
vorm en inhoud
formal und inhaltlich
Format und Inhalt
Aufbau und Inhalt
structuur en inhoud
vorm en inhoud
opbouw en inhoud
Wortlaut und die Aufmachung
Form und Volumen
vorm en volume
vorm en inhoud

Voorbeelden van het gebruik van Vorm en inhoud in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
De vorm en inhoud van de samenvatting dienen van dien aard te zijn dat een vergelijking mogelijk
Die formalen und inhaltlichen Vorgaben für die Zusammenfassung sollten die Vergleichbarkeit mit Produkten gewährleisten,
Vorm en inhoud van die statistische gegevens worden met het in artikel 13, lid 1, bedoelde comité besproken.
Inhalt und Form der vorzulegenden statistischen Angaben werden mit dem in Artikel 13 Absatz 1 genannten Ausschuß erörtert.
Het invoeren van definities die momenteel in Richtlijn 2009/142/EG ontbreken, en van een geharmoniseerde vorm en inhoud voor alle lidstaten.
Die Einführung derzeit fehlender Begriffsbestimmungen in der Richtlinie 2009/142/EG sowie die Harmonisierung von Inhalt und Form für alle Mitgliedstaaten.
De Raad merkt op dat het stabiliteitsprogramma formeel gezien slechts gedeeltelijk in overeenstemming is met de overeengekomen gedragscode inzake de vorm en inhoud van stabiliteits- en convergentieprogramma's.
Der Rat stellt allerdings fest, daß das Stabilitätsprogramm in formaler Hinsicht nur zum Teil mit dem vereinbarten Verhaltenskodex für Inhalt und Form der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme übereinstimmt.
De indiening, vorm en inhoud van de monitoring- en evaluatieverslagen van de deelnemende lidstaten;
Die Vorlage, das Format und der Inhalt der Überwachungs- und Bewertungsberichte der Mitgliedstaaten, die sich an dem Schulprogramm beteiligen;
Voor het Economisch en Sociaal Comité is van grote betekenis, hoe vorm en inhoud zal worden gegeven aan een democratische verdeling van bevoegdheden en verantwoordelijkheden binnen de Gemeenschap.
Für den Wirtschafts- und Sozialausschuß ist es von großer Bedeutung, in welcher Form und mit welchen Inhalten eine demokratische Aufteilung der Befugnisse und Zuständigkeiten innerhalb der Gemeinschaft vorgenommen wird.
omdat de steekproef en de vorm en inhoud van de vragenlijst volgens strikte normen en door specialisten moeten worden vastgelegd.
da der Musterrahmen und die Form sowie der Inhalt des Fragebogens von Spezialisten entworfen werden müssen, die aufgrund strenger Normen arbeiten.
Vorm en inhoud van het programma voldoen aan de door de Raad in februari 1994 aangenomen gedragscode.
In Form und Inhalt entspricht es dem vom Rat im Februar 1994 verabschiedeten Verhaltenskodex.
In het Verdrag van Maastricht is opnieuw gepreciseerd dat de lid-staten verantwoordelijk blijven voor vorm en inhoud van de beroepsopleiding.
Auch im Vertrag von Maastricht ist das Prinzip der strikten Beachtung der Verantwortung der Mitgliedstaaten für Inhalt und Gestaltung der beruflichen Bildung nochmals präzisiert.
Men kan zich derhalve afvragen welke wet daarop qua vorm en inhoud van toepassing is.
Folglich kann man sich fragen, welches Recht hinsichtlich der Form und des Inhalts auf solche Vereinbarungen anzuwenden ist.
Hierbij komen met name die delen van de gedragscode in aanmerking die bepaalde eisen inzake vorm en inhoud van de omroepreclame stellen.
In Betracht kommen dabei vor allem diejenigen Teile der Verhaltens-Codices, die gewisse Anforderungen an Form und Inhalt der Rundfunkwerbung stellen.
in de huidige programmagids staat expliciet wat de aard, vorm en inhoud van ondersteunde culturele activiteiten dienen te zijn.
Programmleitfaden ist explizit festgelegt, welcher Art, Form und welchen Inhalts die geförderten kulturellen Aktivitäten sein sollten.
Met onderhavig voorstel voor een richtlijn wordt beoogd, vorm en inhoud van het kentekenbewijs te harmoniseren.
Mit diesem Vorschlag für eine Richtlinie sollen die Gestaltung und der Inhalt der Zulassungsbescheinigung in der Europäischen Union harmonisiert werden.
De verordening stelt weliswaar nauwkeurige criteria vast voor de vorm en inhoud van het verzoek.
Dass in der Verordnung genaue Kriterien in Bezug auf die Form und den Inhalt eines Ersuchens festgelegt sind.
KUKA Systems GmbH heeft echter geen enkele invloed op de actuele en toekomstige vorm en inhoud van de gekoppelde pagina's.
KUKA Systems GmbH hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der verknüpften Seiten.
Om het algehele kader voor maximumwaarden van residuen soepel te kunnen uitvoeren, zijn gedetailleerde voorschriften betreffende de vorm en inhoud van aanvragen tot vaststelling van maximumwaarden voor residuen
Es bedarf ausführlicher Regelungen über Format und Inhalt der Anträge für die Festsetzung der Rückstandshöchstmengen
Aangezien een standaardisering van vorm en inhoud van dergelijke mededelingen het gebruik ervan zou vergemakkelijken en tot een uniforme aanpak zou leiden, moeten uitvoeringsbepalingen met betrekking tot vorm en inhoud van die mededelingen worden vastgesteld.
Da die Standardisierung von Aufbau und Inhalt solcher Mitteilungen deren Auswertung erleichtert und eine einheitliche Vorgehensweise gewährleistet, ist es angezeigt, detaillierte Vorschriften über deren Aufbau und Inhalt zu erlassen.
De vorm en inhoud van het prospectus en/of de documenten ter aanvulling van het prospectus die voor het publiek beschikbaar worden gesteld,
Der Wortlaut und die Aufmachung des Prospekts und/oder der Nachträge zum Prospekt, die dem Publikum zur Verfügung gestellt werden,
De vorm en inhoud van het prospectus en/of de documenten ter aanvulling van het prospectus die worden gepubliceerd of voor het publiek beschikbaar worden gesteld,
Der Wortlaut und die Aufmachung des Prospekts und/oder der Nachträge zum Prospekt, die veröffentlicht oder dem Publikum zur Verfügung gestellt werden,
Invoering van een geharmoniseerde vorm en inhoud van de mededelingen van de lidstaten op grond van artikel 2,
Die Harmonisierung von Inhalt und Form der Mitteilung der auf ihrem Hoheitsgebiet üblichen Gasarten
Uitslagen: 111, Tijd: 0.0841

Vorm en inhoud in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits