DE STRAF VAN GOD - vertaling in Engels

the punishment of god
de straf van god
de bestraffing van allah
gods bestraffing
the punishment of allah
de bestraffing van allah
gods bestraffing
gods straf
de straf van allah
the torment of allah
de straf van god
the wrath of god
de toorn van god
de wraak van god
de woede van god
gods gramschap
op god vertoornd is
de straf van god
de toorn gods

Voorbeelden van het gebruik van De straf van god in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
zulk een voor Gods zaak wordt beproefd, schat hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God.
when they suffer for God's cause they mistake the persecution of man for the punishment of God.
zulk een voor Gods zaak wordt beproefd, schat hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God.
they begin to consider the persecution that they have experienced from people as a torment from God.
hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God.
he makes the persecution of people as though it were the punishment of Allah.
hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God.
of) Allah,">they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah!
Er zijn sommige menschen die zeggen: Wij gelooven in God; maar als zulk een voor Gods zaak wordt beproefd, schat hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God.
There are among men those who say:"We believe in God;" yet if they happen to suffer in the cause of God they take oppression by men as punishment from God.
ernstig vechten ongelovigen om de straf van God[9] af te dwingen.
earnestly fighting infidels in order to enforce the sentence of God 9.
zulk een voor Gods zaak wordt beproefd, schat hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God.
if such a one is tormented in Allah's cause, he takes persecution by the people for Allah's punishment.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
everyone will appear intoxicated, although they are not: the punishment of God will be severe indeed.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
you shall see mankind drunk although they arenot drunk; dreadful will be the punishment of Allah.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
you will see the people drunk, even though they are not drunk-but the punishment of God is severe.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
whereas drunken they will be not, but the torment of Allah shall be severe.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allah is severe.
hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God. Als u God eenig voordeel schenkt,
they take the persecution of men even as the torment of Allah; and then, if succour cometh
maar zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
they will not be drunken, but severe will be the Torment of Allah.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
they are not drunk. They only will look such because of the severity of God's torment.
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
they will not be drunken, but the Doom of Allah will be strong upon them.
hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God. Als u God eenig voordeel schenkt, zeggen zij:
he mistaketh the persecution of mankind for Allah's punishment; and then, if victory cometh from thy Lord,
zij zullen niet wezenlijk beschonken wezen; doch de straf van God zal streng zijn.
it will not be intoxication. The torment of God will be severe.
nodigde de Mekkanen tot Allah uit door de koran te citeren en hen te waarschuwen voor de straf van God als gevolg van het bespotten van zijn profeten.
invite the Meccans to Allah, citing the Quran and warning them of God's punishment for mocking his prophets.
hij de vervolging der menschen even smartelijk, als de straf van God. Als u God eenig voordeel schenkt,
they consider the trial of mankind as Allah's punishment, and if victory comes from your Lord,(the hypocrites)
Uitslagen: 57, Tijd: 0.0639

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels