Voorbeelden van het gebruik van Die luidt in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
Het is nuttiger, de oorsprong van deze verwarring op te sporen in de formulering, die luidt.
Het woord Americh in de tweede regel van kwatrijn DCXXXIII kan zijn ontleend aan de eerste regel van kwatrijn 10-66, die luidt.
Deze duur staat in de tweede regel van dit kwatrijn, die luidt: le pempotan des ans plus de trois cens.
zult u een knipperend bericht op het scherm te zien, die luidt‘iPad is uitgeschakeld Verbind met iTunes.
U herkent de advertentie van het label hieronder vindt u de advertentie, die luidt"Ads door Plus-HD.
het is een Latijnse inscriptie die luidt in vertaling.
Dit was een onjuiste vertaling van de originele Nederlandse tekst die luidt:„over te leggen" d.w.z. transmettre.
Dit is de doodsklok die luidt van de Arco delle Campane alleen voor de paus.
Er is een definitie van leiderschap die luidt:"het vermogen om de kleinst mogelijke crisis te benutten voor het grootst mogelijke effect.
betrekking op paragraaf 5, die luidt.
Plaats de inhoud van de boodschap onder de regel die luidt-text follows this line.
Een van mijn favorieten is de benoeming van Amerika's CIO Vivek Kundra, die luidt een nieuw tijdperk van de overheid transparantie met data.
Als ik echter de zin lees in de e-mail die luidt:'….
met 31 juli 2003 hebben partijen op 19 mei 2003 een overeenkomst gesloten die luidt als volgt.
Zijn grote oproep:'Heb uw naaste lief als uzelf', ontleende hij aan de passage uit de Schrift die luidt:'Gij zult geen wraak koesteren jegens de kinderen van uw volk,
In artikel 13 van de Conventie is een bepaling opgenomen die luidt dat een schip recht heeft op compensatie wanneer het ten onrechte wordt opgehouden
het betreft dus een tekst van nogmaals amendement 7 gecombineerd met amendement 38 die luidt in het Engels als volgt.
we willen graag de zin in paragraaf 6 veranderen die luidt:"om alle mensen die verdwenen zijn en nog in gevangenschap verblijven te bevrijden”.
een avondklok die luidt en zware gitaren die steeds een golf van weemoed over de luisteraar heen gulpen.
Aldus verneemt men van de bewering der geleerden die luidt dat, van alles wat men zich zo vast heeft voorgenomen in het leven,