NET ALS JE DENKT - vertaling in Engels

just when you think
net als je denkt
juist als je denkt
just when you thought
net als je denkt
juist als je denkt

Voorbeelden van het gebruik van Net als je denkt in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Net als je denkt dat je me hebt.
Just when you think you got me.
Net als je denkt dat je er weg bent.
Just when you think you have gotten away.
En net als je denkt je hebt de brand geblust.
And just when you think you have extinguished the blaze.
Net als je denkt dat je het snapt, is de situatie al weer gewijzigd.
Just as you think you get it, the situation has altered again.
Man, net als je denkt dat alles in orde is.
Man, just when you think you know what's what.
Net als je denkt dat het niet erger kan.
Just when I thought things couldn't get any worse.
En net als je denkt dat het je misschien is gelukt.
And just when you're thinking, maybe I have.
Net als je denkt dat het in de woestijn niet heter kan worden… zijn hier de Cincinnati Bengaalse cheerleaders!
Now just when you thought the desert couldn't get any hotter… it's the Cincinnati Bengals cheerleaders!
Net als je denkt dat je alles gezien hebt… moet je nog iets dieper gaan.
Just when you thought you would seen it all, you gotta look a little deeper.
Doen de Spurs het onmogelijke. Net als je denkt dat er niets meer kan gebeuren.
Just when you thought there were no more twists and turns… Wow. Spurs defy logic.
Net als je denkt dat we elk verhaal hebben gehoord dat Jen in een goed daglicht zet,
Just when I think I have heard every story that puts Jen in a good light,
Sommige duiken onverwacht op, net als je denkt dat je de vorige hebt opgelost.
Some spring up unexpectedly, just as you think you have resolved the previous ones.
Zie je deze ellende. En net als je denkt dat je de situatie in de hand hebt.
You see this shit. And just when you feel like you got this whole situation in hand.
Wat is er?… gebeurt er iets… En net als je denkt dat je de regels snapt.
Something comes along… What's going on? And just when we think we have a handle on the rules… Okay.
Net als je dacht dat je nergens meer van opkeek.
Just when you think nothing in the galaxy can surprise you any more.
Net als je dacht dat het niet erger kon worden.
Just when you thought things couldn't get any worse.
Net als je dacht dat deze baan niet erger kon worden.
Just when you thought this job couldn't get any worse.
Net als je dacht dat je ging winnen, sloeg hij toe.
Just when you thought you had the upper hand, he would strike.
Net als je dacht dat het niet erger kon.
Just when you thought it couldn't get worse.
Net als je dacht dat je in het voordeel was, sloeg hij toe.
Just when you thought you had the upper hand, he would strike.
Uitslagen: 155, Tijd: 0.0368

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels