ONDERVRAGING - vertaling in Engels

interrogation
verhoor
ondervraging
verhoorkamer
ondervragen
ondervragingsruimte
kruisverhoor
ondervragingskamer
ondervragingstechnieken
interview
gesprek
verhoor
sollicitatiegesprek
sollicitatie
ondervraging
ondervragen
vraaggesprek
ondervraag
verhoorkamer
debrief
debriefing
nabespreking
verslag
ondervraging
ondervragen
inlichten
nagesprek
nabespreken
om debrief
inquisition
inquisitie
ondervraging
onderzoek
lnquisitie
inquisitierechtbank
questioning
vraag
kwestie
vraagstuk
twijfel
sprake
ondervragen
debriefing
debriefing
nabespreking
verslag
ondervraging
ondervragen
inlichten
nagesprek
nabespreken
om debrief
interrogating
ondervragen
verhoren
uithoren
bevragen
interrogateondervragen
verhoorden ze
een verhoren
interviews
gesprek
verhoor
sollicitatiegesprek
sollicitatie
ondervraging
ondervragen
vraaggesprek
ondervraag
verhoorkamer
interrogations
verhoor
ondervraging
verhoorkamer
ondervragen
ondervragingsruimte
kruisverhoor
ondervragingskamer
ondervragingstechnieken
questioned
vraag
kwestie
vraagstuk
twijfel
sprake
ondervragen
question
vraag
kwestie
vraagstuk
twijfel
sprake
ondervragen
interviewing
gesprek
verhoor
sollicitatiegesprek
sollicitatie
ondervraging
ondervragen
vraaggesprek
ondervraag
verhoorkamer
questions
vraag
kwestie
vraagstuk
twijfel
sprake
ondervragen
interrogated
ondervragen
verhoren
uithoren
bevragen
interrogateondervragen
verhoorden ze
een verhoren

Voorbeelden van het gebruik van Ondervraging in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Maar zorg dat het geen ondervraging lijkt.
Just don't make it sound like a debriefing.
Ethan, geen ondervraging.
not an inquisition.
Twee uur van ondervraging.
Two hours of interrogation.
Ik zag de video van je ondervraging met Shirin.
I watched the video of you interrogating Shirin.
Waarschuw me als ze klaar zijn voor ondervraging.
Notify me when they're ready for questioning.
Kolonel. Ondervraging in mijn kantoor.
Colonel, debrief in my office.
Zou je de ondervraging niet moeten overlaten aan iemand als Stilinski?
Shouldn't you leave the interrogations to someone like Stilinski?
Deze ondervraging doen we in het Engels.
We're conducting this interview in English.
Zullen we de ondervraging beginnen?
We should probably start the debriefing.
Ze zeiden dat hij hulp nodig had bij de ondervraging door de detectives.
They said he needed help in the interviews with the detectives.
Dus dit etentje is bedoeld als een slaapverwekkende ondervraging.
So this entire dinner is meant to be some boorish inquisition.
Dit is niet mijn eerste ondervraging door de Republikeinse Wacht.
This is not my first interrogation by the Republican Guard.
Neem de namen van iedereen hier op voor ondervraging.
Take the names ofeverybody here for questioning.
Mag ik door gaan met de ondervraging?
Can I continue interrogating?
Calder Michaels levert Oliver Li af voor ondervraging.
Calder Michaels delivering Oliver Li for debrief.
Homeland neemt de ondervraging over van de hackers die we hebben opgehaald.
Of the hackers that we are bringing in. Humler is taking over the interrogations.
Ondervraging kamers twee en drie.
Interview rooms two and three.
Dat staat niet in het verslag van uw ondervraging.
This wasn't in the transcript of your debriefing.
Ben je klaar met de ondervraging?
So, did you finish up your interviews?
Pauzeer de ondervraging!
Pause the inquisition!
Uitslagen: 2018, Tijd: 0.0501

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels