ZEIDE ARAMIS - vertaling in Engels

Voorbeelden van het gebruik van Zeide aramis in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Och! gij weet het immers wel, Porthos!” zeide Aramis.
Why, you knew it, Porthos," said Aramis.
Dan,” zeide Aramis,„belast ik mij haar te vinden.”.
Then," said Aramis,"I take upon myself to obtain intelligence of her.
niet misbruiken,” zeide Aramis op vermanenden toon.
not abuse," said Aramis, sententiously.
Athos!” zeide Aramis,„gij zijt geschapen om veldheer te zijn!
Athos," said Aramis,"you were meant to be a general of the army!
Duivelsch!” zeide Aramis,„gij hebt daar een prachtig paard.
The devil!" cried Aramis,"you have a magnificent horse there.
Inderdaad,” zeide Aramis,„dat is een absolutie in den volsten zin.”.
In fact," said Aramis,"it is an absolution according to rule.
Op mijn woord,” zeide Aramis,„ik schiet ongaarne op die arme duivels van burgers.”.
My faith," said Aramis,"I must confess I feel a great repugnance to fire on these poor devils of civilians.
Tot morgen,” zeide Aramis,„want hoe ijzersterk gij ook moogt zijn, moet gij rust hebben.”.
Till tomorrow, then," said Aramis;"for iron-nerved as you are, you must need repose.
Helaas! waarde vriend!” zeide Aramis,„onze laatste avonturen hebben mij van het leven eens krijgsmans afkeerig gemaakt.
Alas, dear friend!" said Aramis,"our late adventures have disgusted me with military life.
D'Artagnan!” zeide Aramis op berispenden toon,„hoe hebt gij kunnen gelooven, dat wij gerucht zouden hebben gemaakt?”?
D'Artagnan," said Aramis, in a reproachful tone,"how could you believe that we had made a disturbance?
Hier is het,” zeide Aramis, op min of meer nederigen toon,
Here it is," said Aramis, with a little look of diffidence,
Het heeft al een zeer vreemde kleur,” zeide Aramis;„van mijn leven heb ik zulk haar niet gezien.”.
It is of an original color," said Aramis;"I never saw one with such a hide in my life.
Zeide Aramis,„dewijl gij zooveel zaken weet,
Said Aramis."Since you appear to know so many things,
En ik,” zeide Aramis met zijn zachte, welluidende stem,„herinner u, dat ik u als een wilde zachtjes zal roosteren.”.
And I," said Aramis, with his soft, melodius voice,"remember that I will roast you at a slow fire, like a savage.
Hier is hij,” zeide Aramis, een sleutel uit zijn borst halende
Here it is," said Aramis, taking a small key from his breast
Wees voorzichtig, d'Artagnan!” zeide Aramis,„gij schijnt u met al te veel vuur over het lot van juffrouw Bonacieux te bekommeren.
Beware, d'Artagnan, beware," said Aramis."You grow a little too warm, in my opinion, about the fate of Madame Bonacieux.
Zeide Aramis,„ik ben overtuigd van de schoonheden dezer thesis;
Said Aramis,"I do justice to the beauties of this thesis;
Het komt mij voor, dat zulks het beste is,” zeide Aramis.„Wij zullen tegelijkertijd de koningin
But I think it would be still better," said Aramis,"to inform the queen
Porthos!” zeide Aramis,„Athos heeft u reeds te kennen gegeven,
Porthos," said Aramis,"Athos has already told you that you are a simpleton,
Wat wilt gij, mijn vriend?” zeide Aramis op dien zachten toon, welken hij aannam, telkens wanneer zijn denkbeelden hem tot de kerk trokken.
What do you want with me, my friend?" said Aramis, with that mildness of language which was observable in him every time that his ideas were directed toward the Church.
Uitslagen: 107, Tijd: 0.0144

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels