ACTUALITEITENDEBAT - vertaling in Frans

débat d'urgence
débat sur les problèmes urgents

Voorbeelden van het gebruik van Actualiteitendebat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Posselt willen zeggen dat mijn fractie tegen het inkorten van het actualiteitendebat heeft gestemd.
à M. Posselt que mon groupe a voté contre la réduction des urgences.
Dit half uur vragen aan de Commissie zou in het tijdsbestek moeten passen dat voor het actualiteitendebat is vastgesteld, en liefst nog ervoor.
Cette demi-heure de questions à la Commission s'inscrirait dans la plage de temps prévue pour les urgences, et de préférence avant.
daarna overgaan tot het actualiteitendebat.
ensuite passer aux urgences.
dan niet in het kader van het actualiteitendebat.
nous le résolvions par une procédure d'urgence.
ik wil graag het woord voeren aan het begin van het actualiteitendebat, omdat ik denk dat dit, als ik het Reglement inkijk bij artikel 46,
je prends volontiers la parole lors de l'ouverture du débat d'actualité parce que je pense, à consulter l'article 46 du règlement,
Actualiteitendebat- Tibet- Hervatting van de onderhandelingen d'Ancona,
Débat d'actualité- Tibet- Reprise des négociations d'Ancona,
dit is de laatste keer dat wij zo iets doen als het actualiteitendebat.
c'est la dernière fois que nous tenons ce débat d'actualité.
de Raad ook aanwezig moet zijn tijdens het actualiteitendebat zodat wij met de Raad direct in overleg kunnen treden.
le Conseil doit être présent pendant le débat d'actualité afin que nous puissions entamer une concertation directe avec lui.
we van mening zijn dat we dit onderwerp niet meer in het actualiteitendebat hoeven te behandelen.
je déclare que nous renonçons à demander d'inscrire ce sujet au débat d'actualité.
Ik zou dat willen steunen, en ik denk dat een goed debat over de situatie die mevrouw Bonino is overkomen echt belangrijker is dan om de zaak in het actualiteitendebat te behandelen.
Je soutiens entièrement sa proposition. Je pense en effet qu'un bon débat concernant la situation survenue à Madame Bonino serait de loin préférable à un traitement de l'affaire dans le débat d'actualité.
als ander hoofdstuk in het kader van het actualiteitendebat mond- en klauwzeer.
point" Droits de l'homme", et la fièvre aphteuse dans le cadre du débat d'actualité.
we hebben toch al relatief vaak meegemaakt dat er na het actualiteitendebat een pauze wordt ingelast en vervolgens meteen na de stemming weer een.
il est arrivé relativement souvent que nous interrompions la séance après le débat d'actualité et de faire une autre interruption juste avant le vote.
In dit actualiteitendebat moeten we in de eerste plaats degenen feliciteren die de vrede in El Salvador hebben bewerkstelligd;
Dans ce débat d'actualité, nous devons féliciter tout d'abord les artisans de cette paix tant attendue en El Salvador
Het is belangrijk om dit onderwerp vast te leggen voordat wij ons gaan bezighouden met het actualiteitendebat en de daartegen ingediende bezwaren,
Il est important que nous traitions ce problème avant les urgences et les recours, car pour le moment,
wij debatteren over deze onderwerpen onder de algemene titel actualiteitendebat en sommigen zullen misschien aanvoeren
nous débattons de ces sujets sous le titre général de l'urgence et certains voudraient prétendre que les mines terrestres
de heer Martin had vanochtend een uitstekend voorstel, namelijk dat wij nog wel zouden moeten kunnen stemmen over deze punten van het actualiteitendebat.
M. Martin avait émis l'excellente idée que nous mettions quand même aux voix les propositions de résolution sur ces deux points.
Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, onze fractie vindt deze kwestie zo belangrijk dat het actualiteitendebat er volgens ons niet de juiste plaats voor is.
Madame la Présidente, chers collègues, notre groupe considère cet incident d'une importance telle que nous pensons qu'il ne serait pas traité comme il convient dans le cadre du débat d'urgence.
het verzoek dat u heeft ingediend tot inschrijving van de kwestie Irak voor het actualiteitendebat is komen te vervallen ingevolge het besluit dat wij zojuist hebben genomen.
le recours que vous aviez introduit pour l'inscription de la question irakienne dans les urgences est devenu caduc, vu la décision que nous venons de prendre.
in de vorige vergaderperiode zijn we ondanks de verzekeringen die de Voorzitter aan het begin van het actualiteitendebat had gegeven niet aan de natuurram­pen toegekomen, iets wat van groot belang is
de session du Parlement, malgré les assurances données par la présidence au début du débat d'urgence, nous n'avons pas pu aborder le chapitre relatif aux catastrophes naturelles,
ik ben bijzonder ingenomen met het feit dat het Europees Parlement als eerste punt van dit actualiteitendebat de kwestie behandelt van de onduldbare machtsgreep van een repressief
le Parlement européen ait décidé de mettre au premier point des urgences la question intolérable du régime répressif
Uitslagen: 79, Tijd: 0.0528

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans