BEMOEIT - vertaling in Frans

mêle
bemoeien
mengen
bemoei
betrekken
te maken
te vermengen
occupe
zorgen
bezetten
regelen
bezighouden
innemen
doen
bezig te houden
wel
afhandelen
tewerkstellen
immisce
mengen
bemoeien
ingère
innemen
binnenkrijgt
mengen
inslikken
opnemen
in te nemen
te bemoeien
mêles
bemoeien
mengen
bemoei
betrekken
te maken
te vermengen
mêlent
bemoeien
mengen
bemoei
betrekken
te maken
te vermengen
mêlez
bemoeien
mengen
bemoei
betrekken
te maken
te vermengen
ne
niet
alleen
slechts
geen
kan
er
zal
maar
enkel
is
nez
neus
gezicht

Voorbeelden van het gebruik van Bemoeit in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Schriftelijk.- Waarmee bemoeit dit Parlement zich toch allemaal?
Par écrit.-(NL) De quoi le Parlement se mêle-t-il à présent?
Iedere keer dat jij je ermee bemoeit, wordt het alleen maar erger.
A chaque fois que tu es impliquée, ça ne fait qu'empirer les choses.
Wie van jullie bemoeit zich met m'n leven?
Qui d'entre vous s'est mêlé de mes affaires?
Iedereen bemoeit zich met elkaar.
Tout le monde se mêle des affaires des autres.
Iedereen die zich er mee bemoeit zal ook worden gearresteerd.
Quiconque s'interposera sera aussi arrêté.
Ze is best oké, ze bemoeit zich niet met me.
Elle est très bien, on se gêne pas.
Maar wat gebeurt er als Mary zich er onverwachts mee bemoeit?
Et si Mary interfère de façon inattendue comme elle en a l'habitude?
Weet ze dat je je met die zaak bemoeit?
Je suis au courant. Elle sait que tu fouines dans cette affaire?
jij je er zomaar mee bemoeit.
ça tu ne dois pas intervenir.
Maar men wil vast weten waarom u zich met een gemeentezaak bemoeit.
On voudra savoir pourquoi vous vous occupez des affaires des autres.
Je weet niet waar je je mee bemoeit.
Tu sais pas dans quoi tu te fourres.
Die voorlopige regering bemoeit zich met alles. Ik moet ervoor zorgen dat de wet wordt nageleefd.
Le gouvernement provisoire se mêle de tout et je suis censé faire appliquer ses décrets ici.
de milieucommissie zich ook bemoeit met het regionaal beleid,
la commission de l'environnement s'occupe aussi de politique régionale.
Ik bemoei me nooit met haar privé leven, en zij bemoeit zich met het mijne.
Je ne me mêle jamais de sa vie privée, et elle se mêle de la mienne.
HU Mevrouw de Voorzitter, de EU bemoeit zich niet met het bestuursstelsel van haar lidstaten.
HU Madame la Présidente, l'UE ne s'immisce pas dans les affaires administratives de ses États membres.
Helemaal onderaan staat het mannetje dat zich met zijn eigen zaken bemoeit.
Et tout en bas il y a le simple individu… qui ne s'occupe que de ses petites affaires.
Europa bemoeit zich met alles en vandaag bemoeit het zich ook met chocolade.
l'Europe se mêle de tout, aujourd'hui elle se mêle de chocolat.
Immers, de Raad bemoeit zich niet met de begroting van het Parlement
En effet, le Conseil ne s'ingère pas dans le budget du Parlement
Mac zich niet met drugs bemoeit in dit restaurant.
Mac ne s'occupe pas de drogue.
de verzekering zich ermee bemoeit.
mon assurance s'en mêle.
Uitslagen: 75, Tijd: 0.1025

Bemoeit in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans