BENT ALS - vertaling in Frans

es comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als
êtes comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als
est comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als
etes comme

Voorbeelden van het gebruik van Bent als in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
U bent als de wind, en ik als de leeuw.
Toi, tu es pareil au vent, moi, je suis comme le lion.
Want ik weet niet wat je bent als je geen advocaat bent?.
Que peux-tu bien être si ce n'est un avocat?
Ik bedoel, weet je wie je bent als mens?
Je veux dire, savez-vous qui vous êtes comme un être humain?
Je bent als een man die zijn zwaard, direct op tafel legt
Tu es comme ces hommes qui sortent leur épée sur la table d'une taverne,
je andere keuzes had, maar… je bent als een zus voor me, en ik hou van je.
tu avais d'autres choix, mais tu es comme ma sœur, et je t'aime.
u moe of duizelig bent als gevolg van uw HAE-aanval of na toediening van Firazyr.
vous vous sentez fatigué ou si vous avez des vertiges suite à une crise d'AOH ou après avoir pris Firazyr.
Jij bent als de Verloren zoon die de erfenis nam van zijn vader
Tu es comme le fils prodigue qui a pris l'héritage de son père
u moe of duizelig bent als gevolg van uw HAE-aanval of na toediening van Firazyr.
vous vous sentez fatigué ou si vous avez des vertiges suite à une crise d' AOH ou après avoir pris Firazyr.
Jij bent als een… kauwgom die aan de schoenen blijft hangen
Vous… êtes comme un morceau de chewing gum collé sous ma chaussure
Jij bent als de weduwe van Zarfat
Tu es comme la veuve de Sarepta
Als je bent als ik, Mr Carson,
Quand on est comme moi, M. Carson,
Hij zegt dat u bent als die Italiaanse zangers.
Il dit que vous êtes comme ces chanteurs italiens,
Je bent als 'n meisje mokkend in de kelder in plaats van iets te doen… aan hetgeen je echt dwarszit.
Tu es comme une fille, tu rôdes en boudant dans ce sous-sol… au lieu de réagir par rapport à ce qui te dérange.
Luister eens, je bent als een vader voor me geweest,
Écoute, tu… Vous êtes comme une figure paternelle pour moi,
Je bent als die man van die film die wilde dat hij nooit geboren was..
Tu es comme ce type dans ce film qui aurait voulu n'être jamais né.
Als u wilt een persoon vertellen u vet of u bent als een beer soort van ongepaste manier is van praten of socialiseren.
Pour dire à une personne, vous êtes gras ou si vous êtes comme un ours est de façon peu inapproprié de parler ou de socialisation.
En jij, jij bent als die grote zus die ik nooit gehad heb.
Et toi. Tu es comme la grande soeur que je n'ai jamais eu.
Amerika, u bent als een Trojaanse paard
Etats-Unis d'Amérique, vous êtes comme un Cheval de Troie,
Ik ben zo blij dat jij dat ook zo ziet, want jij bent als een broer voor mij… met zachte lippen weliswaar.
Je suis contente que tu penses cela. Parce que tu es comme un frère pour moi…- avec des lèvres vraiment douces.
Het was wie je bent als persoon die hem verliefd op u in de eerste plaats immers.
Ce est qui vous êtes comme une personne qui a fait tomber en amour avec vous en premier lieu, après tout.
Uitslagen: 213, Tijd: 0.0837

Bent als in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans