DE TRAGEDIES - vertaling in Frans

tragédies
tragedie
drama
ramp
tragisch
tragiek
treurspel
les drames
het drama
de tragedie
het toneelspel
les tragedies

Voorbeelden van het gebruik van De tragedies in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
het proces van Ottawa, is het duidelijk dat het kader van de CCW geen antwoord zal bieden op de menselijke tragedies veroorzaakt door clustermunitie.
le cadre de la CCW ne permettra pas d'apporter une réponse aux tragédies humaines causées par les armes à sous-munitions.
De tragedies van de San Gottard-
Les tragédies des tunnels du Saint-Gothard
De menselijke tragedies die zich afspeelden in Dover, Porto Empedocle
Les tragédies humaines qui sont survenues à Douvres,
De conflicten op het Indochinese schiereiland, de tragedies van de vluchtelingen en de hongersnood in Cambodja
Les conflits dans la péninsule indochinoise, les tragédies des réfugiés et de la famine au Kampuchea
In de afgelopen weken hebben op Cyprus de grootste tragedies plaatsgevonden sinds 1974; zij zijn het gevolg van de almaar toenemende spanningen langs de 180 kilometer lange demarcatielijn.
Les tragédies vécues par Chypre au cours des dernières semaines sont les plus graves que l'île ait connues depuis 1974; elles sont la conséquence de la tension qui n'a cessé de s'accroître le long des 180 kilomètres de la ligne de démarcation.
We weten allemaal wat er met de Narmada rivier aan de hand is. De tragedies van de dammen, de tragedies van de grote projecten die mensen verdringen
Nous avons tous entendu parler le la rivière Namada, des tragédies des digues, des projets immenses qui déplacent les populations et bousillent les systèmes des rivières sans fournir[plus]
Maar de geschiedenis moet niet nog vertellen de tragedies hier vastgesteld,
Mais l'histoire ne doit pas encore dire les tragédies adopté ici;
In september 1999- twee jaar voor de tragedies van"9/11" meldde… de Amerikaanse Commissie voor Binnenlandse Veiligheid…
En septembre 1999, deux ans avant la tragédie du"11/09", la commission de sécurité nationale des U.S.A. Signalait
het speelt een belangrijke rol in identiteitskwesties, en het leert ons de tragedies van het verleden niet nogmaals te herhalen.
rôle important dans les questions d'identité. Elle nous enseigne de ne pas répéter les tragédies du passé.
En ik realiseerde me hoe weinig van de volwassenen die ik kende in staat waren weerstand te bieden aan de tragedies die de oorlog hen toebracht-- hoe weinig van hen een normaal,
Et j'ai réalisé que peu des adultes que je connaissais étaient capables de résister aux tragédies que la guerre leur avait infligé-- peu d'entre eux avaient une vie qui semblait normale,
Mijnheer de Voorzitter, vandaag debatteren wij over een van de vele tragedies die zich heden ten dage in onze wereld afspelen.
Monsieur le Président, le débat d'aujourd'hui met en évidence l'une des nombreuses tragédies de notre monde contemporain,
Allereerst- en hierbij verwijs ik naar wat mevrouw Gomes heeft gezegd- ondanks alles wat er gebeurt, ondanks de tragedies die zich voltrekken in Iran
Tout d'abord- et je reprends ce que Mme Gomes a dit- malgré tout ce qui se passe, malgré les drames qui se passent en Iran
Een van de grootste tragedies van onze tijd, is dat de meeste mensen God voor politieke,
L'une des plus grandes tragédies humaines de nos jours est
pijler voor alle burgers in de strijd tegen de tragedies die, helaas, maar al te vaak op de Europese wegen blijven plaatsvinden.
une clé de voûte pour tous les citoyens dans la lutte contre les drames qui, malheureusement, se produisent encore trop fréquemment sur les routes européennes.
is te danken aan de Europese volken, die nooit meer wilden meemaken wat zich op het Europese continent had afgespeeld tijdens de twee tragedies van de 20e eeuw.
les peuples européens ne voulaient plus jamais revivre ce que le continent européen avait vécu comme tragédie, deux fois, au cours du XXe siècle.
Onze voetstappen werden zwaarder door de dagelijkse tragedies van het drugverbod. Tegen de tijd dat we het VN gebouw bereikten, zagen we de afgevaardigden die
Nos pas ont été rendus plus lourds par les tragédies qui se produisent quotidiennement en raison de la prohibition des drogues,
de geschiedkundige werken van Herodotus en Thucydides, de tragedies van Aeschylus, Sophocles
les histoires d'Hérodote et Thucydide, les tragédies d'Eschyle, Sophocle
Kinnock( PSE).-( EN) Mijnheer de Voorzitter, de voortdurende tragedies in Ruanda, Bosnië
Kinnock(PSE).-(EN) Monsieur le Président, les tragédies en cours au Rwanda,
in het licht van de vreselijke rampen met passagiersveerboten die zich in het recente verleden hebben voltrokken in de Europese Gemeenschap- ik denk aan de Estonia en de tragedies die hebben plaatsgevonden met veerdiensten van
à la lumière des horribles catastrophes impliquant des ferries de voyageurs qui se sont produits récemment dans la Communauté européenne, telles que les tragédies des ferries trans-Manche Estonia
ditmaal met betrekking tot het" brein" achter dit etnisch zuiveringsbeleid en de tragedies waarover ik zojuist sprak,
le«planificateur» en chef de cette politique de purification ethnique et des tragédies que je viens d'évoquer,
Uitslagen: 59, Tijd: 0.0662

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans