FRANSE WETGEVING - vertaling in Frans

législation française
loi française
droit français
franse recht
franse wetgeving
franse wet

Voorbeelden van het gebruik van Franse wetgeving in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De onderhavige algemene voorwaarden zijn onderworpen aan de Franse wetgeving en ieder twistpunt betreffende de toepassing ervan valt onder de rechtsbevoegdheid van Le Tribunal de grande instance
Les présentes conditions générales sont soumises au droit français et tout litige relatif à leur application relève de la compétence du Tribunal de grande instance
De Franse wetgeving geeft bepaalde politiemensen geen garantie op verschillende belangrijke in die richtlijn vermelde rechten,
La législation française ne garantit pas à certains policiers plusieurs droits majeurs contenus dans la directive sur le temps de travail,
Bovendien heeft de Franse wetgeving de verplichting opgelegd om in ondernemingen met meerdere vestigingen een centrale ondernemingsraad en individuele ondernemingsraden per
En outre, la législation française a imposé dans les entreprises multi-établissements, la constitution d'un comité central d'entreprise
zijn toe te schrijven aan enerzijds een wijziging van de terminologie in de Franse wetgeving betreffende de gezinsbijslagen en anderzijds de wijziging van de bevoegde organen in Zweden en Denemarken.
dues d'une part à un changement de terminologie dans la législation française relative aux prestations familiales et d'autre part aux changements d'institution compétente en Suède et au Danemark.
Veranderingen in de betreffende Franse wetgeving hebben ertoe geleid
À la suite d'une modification de la législation française applicable en la matière,
De werknemer die bij toepassing van artikel 14, lid 1 aan de Franse wetgeving onderworpen is,
Le travailleur salarié soumis à la législation française en application de l'article 14,
Voor de werknemers en werklozen op wie de Franse wetgeving van toepassing is( artikel 73,
En ce qui concerne les travailleurs salariés et les chômeurs soumis à la législation française article 73 paragraphe 2
Dit recht geldt ook voor de werkloze werknemer die overeenkomstig de Franse wetgeving gerechtigd is op werkloosheidsuitkeringen, alsook voor een gerechtigde op een overeenkomstig de Franse wetgeving verschuldigd pensioen of verschuldigde rente.
Ce droit est également ouvert au profit du travailleur en chômage qui bénéfice des prestations de chômage au titre de la législation française, ainsi qu'au profit du titulaire d'une pension ou d'une rente due au titre de la législation française.
zelfstandige is voor zijn in Frankrijk wonende gezinsleden gerechtigd op het bij de Franse wetgeving voorziene kraamgeld.
pour les membres de sa famille qui résident en France, aux allocations de naissance prévues par la législation française.
Dit protocol met de ratificatie ervan door de ondertekenaars werd op 20 februari 1974 gepubliceerd: het protocol is bedoeld om de handelspraktijken te omschrijven die aanvaardbaar zijn in het kader van de mededingingsregels van de Franse wetgeving.
Ce protocole et sa ratification par les signataires ont été publiés le 20 février 1974'- il a pour objet de définir les pratiques commerciales admissibles dans le cadre des règles de concurrence établies par la législation française.
De bepalingen van dit artikel niet voorkomen dat u van het genieten van het herroepingsrecht op grond van artikel 6. Artikel 10- AansprakelijkheidDe producten die voldoen aan de Franse wetgeving.
Les dispositions de cet Article ne vous empêchent pas de bénéficier du droit de rétractation prévu à l'article 6. Article 10- ResponsabilitéLes produits proposés sont conformes à la législation française en vigueur.
beschikbaar enkel op basis van de Franse wetgeving(in het Frans en het Engels)
Ils sont basés sur la législation française(en français et en anglais)
zowel op 19,2 ° oosterlengte kanaal airs alleen in de nachttijd onder de Franse wetgeving.
canal 19.2° E que dans le cas de nuit en vertu de la législation Français.
de wedstrijd op de Franse televisie zou worden uitgezonden, en dat de Franse wetgeving waarbij beperkingen inzake reclame voor alcoholische dranken worden opgelegd,
le match devant être diffusé par une chaîne de télévision française, la législation française limitant la publicité pour les boissons alcooliques s'appliquerait et que Dorna devait donc
De Franse wetgeving die van toepassing is op werknemers
La législation française applicable à un travailleur salarié
In de Franse wetgeving ontbreken nu bepaalde verplichtingen op dit gebied,
Le droit français présente actuellement des lacunes concernant certaines obligations dans ce domaine.
De Franse wetgeving die voor de toepassing van hoofdstuk 5 van titel III van de verordening van toepassing is op een persoon die als werknemer of zelfstandige werkzaam is of is geweest, omvat zowel het( de)stelsel( s) voor basispensioenverzekering als het( de) aanvullendepensioenstelsel(s) waaronder de betrokkene viel.
La législation française applicable à une personne exerçant ou ayant exercé antérieurement une activité salariée ou non salariée pour l'application du chapitre 5 du titre III du règlement s'étend conjointement au(x) régime(s) de base d'assurance vieillesse et au(x) régime(s) de retraite complémentaire auxquels l'intéressé a été soumis.
De Franse wetgeving voorziet in de afgifte van een permanente verblijfsvergunning bij de eerste hernieuwing van de verblijfskaart van EG-onderdanen, die tien jaar geldig is, op voorwaarde
La législation française prévoit la délivrance d'une carte de séjour permanente lors du premier renouvellement de la carte de séjour de ressortissant CE,
De Franse wetgeving, die voorop loopt als het gaat om de sociale bescherming van vrouwen en van getrouwde mede-eigenaren van bedrijven,
La législation française, qui compte parmi les plus évoluées en ce qui concerne la protection sociale des femmes chefs d'entreprise
Na de desbetreffende Franse wetgeving te hebben onderzocht heeft de Commissie geconcludeerd dat deze wetgeving geen paal en perk stelt aan de opzettelijke verstoring van deze soort,
Après avoir examiné la législation française applicable, la Commission a conclu qu'elle n'interdisait pas la perturbation intentionnelle de cette espèce notamment durant la période de reproduction,
Uitslagen: 107, Tijd: 0.0566

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans