IJVEREN - vertaling in Frans

œuvrer
werken
streven
ijveren
samenwerken
inzetten
zich in te zetten
werk
doen
travaillent
werken
samenwerken
het werk
slag
samen
à promouvoir
te bevorderen
te promoten
ter bevordering
te stimuleren
promoten
promotie
aan te moedigen
stimulering
s'efforcer
militer en faveur
se battent
vechten
strijden
gevecht
ruzie
knokken
te vechten
terugvechten
worstelen
verslaan
doorvechten
oeuvrant
werken
streven
ijveren
samenwerken
inzetten
zich in te zetten
werk
doen
oeuvrent
werken
streven
ijveren
samenwerken
inzetten
zich in te zetten
werk
doen
œuvrant
werken
streven
ijveren
samenwerken
inzetten
zich in te zetten
werk
doen

Voorbeelden van het gebruik van Ijveren in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zodoende kan de Commis sie tevens ijveren voor een betere coördinatie van het nationale beleid op dit gebied.
Ces points de vue sont également l'occasion, pour k Commission, d'œuvrer en faveur d'une meilleure coordination des politiques nationales en ce domaine.
Degenen die ijveren voor het algemeen gebruik van de transponder vanuit een oogpunt van dierenwelzijn zouden we willen zeggen:
Quant à ceux qui militent pour la généralisation du transpondeur sous couvert de bien-être animal, il s'agit à
Wat de grondstoffen betreft zal de Gemeenschap evenals voorheen in de internationale organen blijven ijveren voor stabilisering van de grondstoffenmarkten.
En matière de produits de base, la Commu nauté continuera, comme par le passé, à oeuvrer dans les instances internationales pour une stabi lisation des marchés des produits de base.
proces internationaal te steunen, blijft België voor een sterk engagement van de internationale gemeenschap ijveren.
accompagnement international du processus, la Belgique continuera à œuvrer pour un engagement fort par la Communauté internationale.
de Europese Unie ervoor zou moeten ijveren dat het alsnog wordt aangenomen.
l'Union européenne devrait faire pression pour qu'il y soit donné une suite favorable.
Visie DGD Samen met haar partners ijveren voor een rechtvaardige, billijke
Œuvrer avec ses partenaires à la construction d'un monde juste,
de EU via de politieke dialoog blijft ijveren voor de naleving van de mensenrechten
par le biais du dialogue politique, continue à promouvoir le respect des droits de l'homme
Ons land blijft ook ijveren voor de ratificatie van het Tweede Facultatieve Protocol bij het Internationale Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten dat
Notre pays continue également à promouvoir la ratification du Deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils
ik op het tegendeel(en ik ben ervan overtuigd dat succes zal worden vouchsafed mij) ijveren voor de herinvoering van Hem.
d'exclure Dieu du monde, je au contraire(et je suis convaincu que le succès sera garanti moi) s'efforcer de réintroduire Lui.
Ze ijveren opdat de ontwikkeling van hun land niet de nieuwe rijken ten goede zou komen,
Ils se battent pour que le développement de leur pays ne serve pas les nouveaux riches,
In dit verband roept de Europese Raad ook de sociale partners op om te blijven ijveren voor een loonbeleid dat gunstig is voor de werkgelegenheid
À cet égard, le Conseil européen lance aussi un appel aux partenaires sociaux pour qu'ils continuent à promouvoir une politique salariale favora ble à l'emploi
De verenigingen die door de Regering werden erkend als vereniging die ijveren voor integratie via de huisvesting zijn van rechtswege erkend om het in artikel 6, tweede lid, bedoelde handvest mede te ondertekenen.
Les associations agréées par le Gouvernement en tant qu'associations oeuvrant à l'insertion par le logement sont de droit agréées pour cosigner la charte visée à l'article 6, 2e alinéa.
de verschillende verenigingen die ijveren voor het behoud en de opwaardering van het erfgoed,
les diverses associations œuvrant pour la préservation et la mise en valeur du patrimoine,
De Gemeenschap zal zorg dragen voor uitbreiding van haar steunmaatregelen ten behoeve van de niet-gouvernementele organisaties van de Lid-Staten die ijveren voor de verbetering van het sociale
La Communauté veille au développement de ses actions de soutien aux organisations non gouvernementales des Etats membres oeuvrant pour l'amélioration du cadre social
groepen waarvan ze deel uitmaken, zoals deze die ijveren voor de bescherming van het milieu;
groupes rassemblant ces personnes, telles que celles oeuvrant pour la protection de l'environnement;
dat sinds vijf jaar tal van vzw's beloont die ijveren voor sociale integratie via de educatie van kinderen
qui récompense depuis sept ans de nombreuses associations œuvrant dans l'intégration sociale par l'éducation des enfants
verbruikersverenigingen en onderzoeksinstituten die ijveren voor de Sociale en milieuvriendelijke Verantwoordelijkheid van Bedrijven doorheen Europa.
d'instituts de recherche oeuvrant pour la responsabilité sociale et environnementale des entreprises à travers l'Europe.
Lees meer EU Changer EUChanger steunt organisaties en personen die voor een meer solidaire en duurzaam Europa ijveren met strategisch advies,
Lire plus EU Changer EUChanger soutient les organisations et les personnes œuvrant pour une Europe plus solidaire
Allen die op vreedzame wijze ijveren voor vrijheid, democratie
L'UE assure de sa solidarité et de son soutien constant tous ceux qui œuvrent de manière pacifique pour la liberté,
Zouden degenen die sinds lang ijveren voor een zekere erkenning van Lumumba dan niet weten
Ceux qui œuvrent depuis fort longtemps pour une reconnaissance quelconque de Lumumba, ignoreraient-ils que cette décision,
Uitslagen: 107, Tijd: 0.0868

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans