ŒUVRER - vertaling in Nederlands

werken
travailler
fonctionner
marcher
bosser
agir
œuvres
ouvrages
opérationnelles
opèrent
streven
viser
poursuivre
tendre
souci
volonté
engagement
poursuite
ambition
quête
but
ijveren
œuvrer
travaillent
à promouvoir
s'efforcer
militer en faveur
se battent
samenwerken
collaborer
coopérer
travailler
ensemble
collaboration
coopération
interagir
bosser
zich in te zetten
œuvrer
s'engager
à s'investir
werk
travail
boulot
œuvre
emploi
bosse
ouvrage
job
tâche
métier
gewerkt
travailler
fonctionner
marcher
bosser
agir
œuvres
ouvrages
opérationnelles
opèrent
doen
faire
ne
agir
effectuer
mettre

Voorbeelden van het gebruik van Œuvrer in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nous pouvons et nous devons œuvrer conjointement à la sauvegarde de la dignité de la famille,
moeten ons samen inzetten voor de redding van de waardigheid van het gezin,
Au lieu de créer des systèmes parallèles, il faudrait œuvrer davantage au renforcement d'Interpol.
In plaats van parallelle systemen op te bouwen zou men meer moeten doen om Interpol te versterken.
peuvent être corrigées et l'Union peut encore œuvrer pour- et avec- ses citoyens.
kunnen worden rechtgetrokken, en de Unie kan nog steeds voor- en met- haar burgers werken.
Ainsi, nous devons tous œuvrer pour le respect des différentes croyances religieuses,
Wij moeten ons dan ook allemaal inzetten voor respect voor alle geloofsovertuigingen.
locales et les partenaires sociaux sont également concernés -nous devons œuvrer au changement.
de sociale partners. We zullen ons uiterste best moeten doen om verandering teweeg te brengen.
Continuer de promouvoir une politique de libre-échange et œuvrer à la conclusion rapide du programme de Doha pour le développement.
Een open handelsbeleid blijven bevorderen en toewerken naar een spoedige afsluiting van de ontwikkelingsagenda van Doha.
Je me rends compte à présent que nous devons œuvrer davantage à la mise en place de normes de sûreté plus élevées pour les centrales nucléaires européennes.
Ik besef inmiddels dat wij ons meer moeten inspannen om striktere veiligheidsnormen voor Europese kerncentrales in te voeren.
toutes les parties continuent d'œuvrer pour la paix, mais c'est là que pourrait bien résider le principal problème.
alle partijen blijven werken aan vrede. Tegelijkertijd zou daar wel eens hét probleem kunnen zitten.
Œuvrer pour l'adoption rapide par le Conseil des propositions concernant le développement,
Bespoediging van de goedkeuring door de Raad van de voorstellen voor de ontwikkeling, bescherming
Ces dispositions précisent le cadre de financement dans lequel la Commission doit œuvrer et définissent les objectifs de celle-ci en matièrede gestion de trésorerie.
Deze bepalingenstellen hetfinancieringskadervast waarbinnen de Commissie moet handelen en beschrijven de doelstellingen van de Commissie in verband met het beheer van de kasmiddelen.
La présidence néerlandaise souhaite œuvrer pour accroître la stabilité dans cette région
Het Nederlands voorzitterschap wil werken aan het vergroten van de stabiliteit in deze regio
En principe, ils sont supposés œuvrer à un même niveau de développement partout en Europe.
In principe wordt van hen verwacht dat ze zich inzetten voor een gelijke ontwikkeling in heel Europa.
Ces actions témoignent de la volonté de l'Etat Burkinabé d'œuvrer dans le sens de la promotion de la femme
Deze acties getuigen van de wil van de Burkinese Staat om te werken in de richting van de promotie van de vrouw
Rabobank veut répondre à ces questions et œuvrer à une agriculture durable avec ses clients et partenaires.
Rabobank wil een antwoord bieden op deze vragen en samen met haar klanten en partners werken aan duurzame landbouw.
Le vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au Développement Alexander De Croo veut œuvrer, avec le secteur belge du chocolat
Vicepremier en minister van Ontwikkelingssamenwerking Alexander De Croo wil samen met de Belgische chocoladesector
La plupart doivent œuvrer par eux-mêmes pour convertir cette expérience momentanée en sentiment perpétuel de vie dans l'Overself.
De meesten moeten doorgaan met aan zichzelf te werken om de kortstondige ervaring van de glimp in een blijvend gevoel van leven in het Overzelf om te zetten.
Il a été convenu, au cours de cette rencontre, d'œuvrer à l'élargissement et au renforcement des échanges sino-belges,
Tijdens dit gesprek kwamen de ministers overeen om te werken aan een versterking en verbreding van de Chinees-Belgische relaties,
Autorités publiques, employeurs et syndicats devraient œuvrer de concert, au niveau de l'Union,
Regeringen, werkgevers en vakbonden dienen op EU-niveau samen te werken om zwartwerk te voorkomen
Cela étant, il faut œuvrer à éliminer les lacunes existantes, avant tout en ce qui concerne l'interprétation de la loi.
Dit in ogenschouw genomen is het noodzakelijk om te werken aan het elimineren van de tekortkomingen die nog bestaan- vooral in de interpretatie van de wet.
Il est bien sûr essentiel d'œuvrer en faveur d'une durabilité accrue des systèmes de sécurité sociale.
Het is uiteraard essentieel ons in te spannen voor grotere duurzaamheid van socialezekerheidsstelsels.
Uitslagen: 212, Tijd: 0.4468

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands