INGAAT - vertaling in Frans

prenant cours
ingaan
een aanvang te nemen
aanvangen
commençant
beginnen
starten
gaan
eerst
allereerst
slag
aanvang
het begin
van start
débutant
beginnen
slag
starten
aanvangen
van start
worden aangevat
prend effet
entrer
invoeren
binnenkomen
komen
binnen
in te voeren
naar binnen
binnengaan
treden
voer
krijgen
va
gaan
komen
variëren
wel
even
oplopen
weg
heengaan
go
naar toe
aborde
aanpakken
aan te pakken
ingaan
benaderen
bespreken
behandelen
aansnijden
orde
kwestie
aanstippen
répond
beantwoorden
voldoen
reageren
inspelen
antwoord geven
tegemoet te komen
zeggen
een antwoord
ingaan
reageer
prend cours
ingaan
een aanvang te nemen
aanvangen
commence
beginnen
starten
gaan
eerst
allereerst
slag
aanvang
het begin
van start
débute
beginnen
slag
starten
aanvangen
van start
worden aangevat
prenant effet
prendra cours
ingaan
een aanvang te nemen
aanvangen
entrera
invoeren
binnenkomen
komen
binnen
in te voeren
naar binnen
binnengaan
treden
voer
krijgen
débutera
beginnen
slag
starten
aanvangen
van start
worden aangevat
entre
invoeren
binnenkomen
komen
binnen
in te voeren
naar binnen
binnengaan
treden
voer
krijgen
entrez
invoeren
binnenkomen
komen
binnen
in te voeren
naar binnen
binnengaan
treden
voer
krijgen
aller
gaan
komen
variëren
wel
even
oplopen
weg
heengaan
go
naar toe

Voorbeelden van het gebruik van Ingaat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als je die deur opendoet, en de kamer ingaat… zorg ervoor dat je die deur helemaal open doet, en laat het open.
Quand vous ouvrez la porte et entrer dans la pièce, assurez-vous d'ouvrir la porte en grand et de la laisser ouverte.
De gezondheidsindex van de maand oktober van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de aanpassing ingaat.
L'indice santé du mois d'octobre de l'année précédant celle au cours de laquelle l'adaptation prend effet.
Ik weet dat dit tegen de populaire publieke opinie ingaat, maar ik kan niet zwichten op dit punt.
Et je sais que ça va contre l'opinion du peuple, mais je ne peux pas me laisser influencer sur le sujet.
Als je dat huis ingaat, zul je ervaren hoe het is
La seule raison d'entrer dans cette maison est de voir ce que cela ferait
In het besluit wordt gespecificeerd vanaf welke datum de opneming in bijlage I ingaat.
La décision précise la date à compter de laquelle l'inscription à l'annexe I prend effet.
Een uitgebreide vragenlijst die ingaat op de duurzaamheid en'governance' van de fondsenbeheerder
Un vaste questionnaire qui aborde la durabilité et la gouvernance du gestionnaire du fonds
ik aan die Japanse mythe dacht waar de zon de grot ingaat en zweert er nooit uit te komen.
c'était comme dans cette légende japonaise ou le soleil va dans une grotte et jure de ne plus en sortir.
Bouw uw BC altijd gedeeltelijk op voordat u het water ingaat om eventueel extra gewicht te compenseren.
Gonflez toujours partiellement votre PARACHUTE avant d'entrer dans l'eau pour compenser tout poids supplémentaire.
De consument de bevoegdheid heeft de overeenkomst op te zeggen met ingang van de dag waarop de prijsverhoging ingaat.
Le consommateur a le droit de résilier le contrat à la date de l'augmentation prend effet.
De voorzitter, de heer GAFO FERNÁNDEZ, geeft het woord aan de heer JONES, die in zijn presentatie met name ingaat op de volgende punten.
Le président, M. GAFO FERNÁNDEZ, donne la parole à M. JONES qui aborde dans son exposé les points suivants.
bloed laten stuwen voordat je het water ingaat.
battre votre cœur et pousser votre sang avant d'entrer dans l'eau.
het online"luistert" naar zijn klanten en ingaat op hun commentaren.
elle est"à l'écoute" de ses clients et répond à leurs commentaires.
de wijding van vrouwen niet ingaat tegen de bedoelingen van God(of van Christus).
l'ordination des femmes ne va pas contre la volonté de Dieu(ou du Christ).
De regeling bepaald in§ 2 is niet van toepassing op nieuw erkende diensten gedurende het kalenderjaar waarin de erkenning ingaat.
Le régime prévu au§ 2 n'est pas applicable aux nouveaux services agréés au cours de l'année calendaire pendant laquelle l'agrément prend effet.
Onder de titel" Modernisering en verbetering van de sociale bescherming in de Europese Unie" hebben wij nu een verslag ter tafel liggen dat nog concreter op de problemen ingaat.
Ce second rapport, intitulé«moderniser et améliorer la protection sociale dans l'Union européenne», aborde les problèmes de manière encore plus concrète.
er geweldig uitzien voordat je het klooster ingaat.
à avoir I'air éploré, avant entrer dans les ordres.
De geldigheidsduur van de positieve beslissing wordt berekend vanaf de dag waarop de beslissing tot tenlasteneming ingaat, m.a.w.
La durée de validité de la décision positive est calculée à partir du jour où la décision de prise en charge prend effet, c.à.d.
Hij is evenwel van oordeel dat de regelgeving voor de programmeringsperiode 2000-2006 grotendeels ingaat op de door de Rekenkamer aangestipte problemen.
Il estime cependant que l'arsenal législatif pour la période de programmation 2000-2006 répond à une grande partie des problèmes soulevés par la Cour.
Wanneer het rustpensioen daadwerkelijk en voor de eerste maal ingaat ten vroegste op 1 juli 1997 en uiterlijk op 1 december 1999;
Lorsque la pension de retraite prend cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er juillet 1997 et au plus tard le 1er décembre 1999;
u geen crèmes of olie te gebruiken voor u het zwembad ingaat.
nous vous prions d'éviter l'utilisation de crèmes et d'huiles avant d'entrer dans la piscine.
Uitslagen: 683, Tijd: 0.0883

Ingaat in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans