ABORDE - vertaling in Nederlands

behandelt
traiter
traitement
soigner
gérer
aborder
manipuler
examiner
couvrir
débattons
gaat
aller
partir
passer
continuer
faire
sortir
commencer
filer
venir
sont
bespreekt
discuter
parler
examiner
aborder
débattre
discussion
évoquer
traitent
aanpakt
aborder
traiter
lutter
résoudre
répondre
gérer
faire
remédier
régler
prendre
komen
venir
sortir
passer
ici
arrivent
sont
entrent
vont
atteignons
benadert
proche
approcher
aborder
accéder
contacter
se rapprocher
approximatifs
orde
ordre
bien
aborder
soulever
l'ordre du jour appelle
évoqué
onderwerp
sujet
thème
question
objet
matière
point
rubrique
domaine
komt
venir
sortir
passer
ici
arrivent
sont
entrent
vont
atteignons
behandeld
traiter
traitement
soigner
gérer
aborder
manipuler
examiner
couvrir
débattons
aangepakt
aborder
traiter
lutter
résoudre
répondre
gérer
faire
remédier
régler
prendre
aanpakken
aborder
traiter
lutter
résoudre
répondre
gérer
faire
remédier
régler
prendre

Voorbeelden van het gebruik van Aborde in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Notre rapport aborde les dernières tendances
Ons rapport bespreekt de nieuwste trends
C'est la raison pour laquelle mon parti aborde ce problème en Grande Bretagne et que la Commission examine la question des paiements tardifs au niveau européen.
Dat is de reden waarom mijn partij dat probleem in Groot-Brittannië aanpakt en waarom de Commissie zich met de laattijdige betalingen op Europees niveau bezighoudt.
Le manuel aborde les fautes et le Dépannage,
De handleiding bespreekt de fouten en het Oplossen van problemen,
Cette section aborde la question de savoir
In dit onderdeel wordt ingegaan op de vraag of de financiële
Le chirurgien aborde avec vous le résultat que vous pouvez espérer,
Dechirurg bespreekt met u welk resultaat u kunt verwachten,
en tant qu'individualiste, il aborde les tendances commerciales et lui avons demandé de traduire les tendances FlowerTales de FleuraMetz en compositions.
individualist commerciële trends aanpakt en vroegen hem om de FlowerTales-trends van FleuraMetz om te zetten in boeketten.
Le rapport de Mme Palacio Vallelersundi aborde tous les points-clés applicables au brevet communautaire.
In het verslag van mevrouw Palacio Vallelersundi komen alle kernpunten aan de orde die voor het Gemeenschapsoctrooi relevant zijn.
Le travail aborde de nombreux sujets,
Het werk bespreekt vele onderwerpen, met inbegrip van demonology,
Je pense que cette résolution aborde la question d'une façon équitable et cohérente, c'est pourquoi j'ai voté en sa faveur.
Ik ben van mening dat de resolutie dit probleem op een eerlijke en samenhangende wijze aanpakt. Daarom heb ik voor gestemd.
Cet aspect est examiné de plus près à la section III ci-après qui aborde différentes catégories d'accords et de pratiques.
Dit aspect wordt nader onderzocht in deel 3, waarop de verschillende categorieën overeenkomsten en gedragingen wordt ingegaan.
Le rapport aborde de nombreux sujets qui revêtent tous une énorme importance,
In het verslag komen veel onderwerpen samen die allemaal erg belangrijk zijn,
Si on vous aborde avec un portable ou un commentaire bizarre, il vous suffit de sourire et de partir.
Als iemand u benadert met een fliptelefoon… of een vreemd uitgeroepen commentaar… is het beste om te doen, glimlachen en verder gaan.
Le travail de Libera aborde pour la première fois la question de la répression de nos corps dans les nouvelles conditions économiques.
Libera's werk bespreekt voor de eerste keer de kwestie van de repressie van onze lichamen onder de nieuwe economische omstandigheden.
Le CESE se félicite de la proposition de la Commission européenne qui aborde différentes questions sur la réception par type et la surveillance du marché du secteur des motocycles.
Het EESC is ingenomen met het voorstel van de Europese Commissie, dat een aantal problemen inzake typegoedkeuring en markttoezicht in de motorsector aanpakt.
La résolution aborde une grave question; mais qu'est-ce qui relève dans ce cas de la spéculation
In de resolutie wordt een serieus probleem aan de orde gesteld; maar wat zijn in deze situatie speculaties
Chaque pièce aborde les différentes« facettes»,
In elk stuk komen de verschillende'facetten' aan bod,
Le livre aborde le sujet- comme prévu par l'auteure
Het boek benadert het onderwerp- zoals verwacht door auteur
Le Ministre Reynders aborde la transition politique au Myanmar avec son homologue,
Minister Reynders bespreekt politieke overgang in Myanmar met ambtgenoot
vous coupe l'herbe sous le pied, ou aborde tout simplement les choses mieux que vous.
u net te snel af is met een deal, of iets gewoon beter aanpakt dan u.
Ce rapport aborde l'exploitation illégale des ressources naturelles et des autres richesses
Onderwerp van dat rapport was onder andere de illegale exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen
Uitslagen: 440, Tijd: 0.0796

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands