LASTE - vertaling in Frans

charge
belasting
lading
rekening
opdracht
kosten
ambt
load
vulmiddel
heffing
rompslomp
charges
belasting
lading
rekening
opdracht
kosten
ambt
load
vulmiddel
heffing
rompslomp

Voorbeelden van het gebruik van Laste in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wel is de discussie over de uiteindelijke verdeling van de laste, en de verschillende manieren waarop de nodige reductie behaald kan worden, omwille van de financiële crisis uitgesteld tot december.
Ceci dit, la discussion sur la répartition finale des charges et les différentes manières dont la réduction nécessaire peut être atteinte a été reportée au mois de décembre à cause de la crise financière.
de uitkeringsmodaliteiten van aanvullende sociale voordelen ten laste van het" Waarborg-
des modalités de liquidation d'avantages sociaux complémentaires à charge du"Fonds social
Alleenstaande ouders met kinderen ten laste(nieuwe code 1101) Alleenstaande ouders met kinderen ten laste krijgen vanaf dit jaar bovenop de reeds bestaande belastingvrije som van 1.550 euro nog een bijkomende som van 1.000 euro.
Les parents isolés avec des enfants à charges(nouveau code 1101) Les parents isolés avec des enfants à charges reçoivent à partir de cette année-ci, en sus de la quotité exemptée d'impôt déjà existante de 1.550 euros, une quotité complémentaire de 1.000 euros.
tewerkstelling hebben in de opleiding kinesitherapie, niet meer betaald ten laste van de werkingsuitkeringen van de hogeschool.
ne sont plus rémunérés à charges des allocations de fonctionnement de l'institut supérieur.
zijn ten laste van het Begrotingsfonds.
sont à charge du Fonds budgétaire.
Alleen de lokale WAN-connecties die niet gedekt worden door het HILDE-netwerk blijven ten laste van de politiebegroting 2003, voor zover ze nog niet werden gebudgetteerd
Seules les connexions locales WAN qui ne sont pas couvertes par le réseau HILDE restent à la charge du budget de police 2003,
Het voorstel geldt voor alle werknemers en de personen te hunnen laste en beoogt de bevordering van de individualisering uit hoofde van sociale zekerheidsstelsels als alternatief voor afgeleide rechten of de uitbreiding ervan.
La proposition s'applique à toutes les catégories de travailleurs et à leurs personnes à charge, et cherche à promouvoir les droits individuels au titre des régimes de sécurité sociale par rapport aux droits dérivés ou à leur extension.
werksters wordt, ten laste van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf,
visés à l'article 1er, à la charge du Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles,
Enerzijds, kunnen sommige kinderen vóór de leeftijd van 21 jaar niet langer ten laste zijn van hun ouders, indien zij een inkomen ontvangen waarvan het bedrag het hen niet mogelijk maakt dat statuut te behouden.
D'une part, certains enfants peuvent, avant l'âge de 21 ans, ne plus être à la charge de leurs parents, s'ils perçoivent des revenus dont le montant ne leur permet pas de conserver ce statut.
De terugbetaling van die kosten komt echter ten laste van de federale of de lokale politie
Le remboursement de ces frais incombe toutefois à la police fédérale ou locale,
Zelfs wanneer de administratieve hulp voor de schooldirecties momenteel bestaat en zonder vergissing ten laste van de gemeentebegroting wordt gezet,
Même si les aides administratives aux directions d'école existent à l'heure actuelle et sont mises à la charge du budget communal,
wordt de korting ten laste van de structuur is aangeboden,
la remise est supportée de la structure a été offerte,
Een eenmalige bijdrage wordt ingevoerd ten laste van de ondernemingen die onderworpen zijn aan de verplichtingen opgelegd door het koninklijk besluit van 11 oktober 1971 houdende verplichting inzake opslagmiddelen en opslag van aardolieproducten.
Il est instauré une cotisation unique à la charge des entreprises qui sont soumises aux obligations édictées par l'arrêté royal du 11 octobre 1971 relatif aux obligations de moyens de stockage et de stockage de produits pétroliers.
De betaling van de aanvullende brugpensioenvergoeding voor het arbeiderspersoneel en de gezins- en bejaardenhelpsters ten laste te nemen in geval van een gemotiveerde weigering door de raad van bestuur van het sociaal fonds om deze betaling te waarborgen;
Prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de prépension pour le personnel ouvrier et aide familial au cas où le conseil d'administration du fonds social opposerait un refus motivé d'en assurer le paiement;
artikel 28 B voorgenomen missie niet ten laste van de begroting van de Unie kan worden gebracht,
ne peut être mise à la charge du budget de l'Union, le Conseil autorise
In het verslag aan de Koning wordt erop gewezen dat het hier vooral de toepassing betreft van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
La Rapport au Roi indique qu'il s'agit ici surtout de l'application de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS.
De uitgaven voor opslag en afzet van de door verplichte distillatie verkregen alcohol komen voor 75% ten laste van het EOGFL en voor 25% ten laste van de lid-staat waar de alcohol is overgenomen.
Les frais résultant du stockage et de l'écoulement de l'alcool issu de la distillation obligatoire sont supportés à concurrence de 75% par la section garantie du Feoga et à 25% par l'Etat membre où est intervenue la prise en charge.
Gelet op de wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, inzonderheid op artikel 65;
Vu la loi du 15 mai 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, notamment l'article 65;
toe te staan om in verlof naar België terug te keren ten laste van de Staat, met uitzondering van de posthoofden.
l'autorisation de rentrer en congé en Belgique aux frais de l'Etat, à l'exception des chefs de poste.
zijn echtgenoot alsmede tot alle andere familieleden te zijnen laste of in de Lid-Staat van vertrek onder zijn dak wonend;
qu'aux autres membres de la famille qui sont à charge ou vivent sous son toit dans l'État membre de provenance.
Uitslagen: 4344, Tijd: 0.0625

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans