TE BENUTTEN - vertaling in Frans

à exploiter
te exploiteren
te benutten
te bedienen
uitbuiten
te gebruiken
bij de exploitatie
om gebruik te maken
te beheren
te ontginnen
uit te baten
à utiliser
te gebruiken
in gebruik
te bedienen
worden gebruikt
met behulp
à saisir
te grijpen
te begrijpen
te benutten
in te voeren
te vatten
invoeren
te typen
in beslag te nemen
greep
se servir
gebruiken
te benutten
bedienen
zal dienen als
overweg
usage
gebruik
toepassing
slijtage
doeleinden
pour profiter
om te genieten
om te profiteren
om gebruik te maken
te benutten
à profit
gebruik
te benutten
met winst
voortbouwend op
profijt
door ten gebruik te maken
voordeel
te baat
ten gunste
geprofiteerd
pour tirer
te trekken
om te schieten
te halen
om te vuren
te profiteren
te benutten
het afschieten
het neerschieten
afvuren
à valoriser
te valoriseren
waarde
te benutten
te waarderen
op de valorisatie
valorisering
parti
gaan
weg
vertrekken
weggaan
verlaten
los
weglopen
verhuizen
verdwijnen
ervandoor

Voorbeelden van het gebruik van Te benutten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zorg wordt genodigd hebben en op de afstammingen, whereat voortvloeit om ongeveer gelijke snelheid te benutten, wat zou op de kweken zijnen.
La Prudence est demandée et sur les descentes, il faut se servir de plus environ de la même vitesse, quel serait sur la montée.
De dienst verbindt zich ertoe de periode van de voorlopige erkenning te benutten om aan de gezamenlijke normen te voldoen.
Le service s'engage à mettre à profit la période d'agrément provisoire pour satisfaire à l'ensemble des normes.
Alle betrokkenen hebben toch herhaaldelijk en op geloofwaardige wijze verzekerd dat ze de quota zo goed mogelijk proberen te benutten.
Tous ceux qui sont impliqués nous ont assuré à maintes reprises qu'ils veulent faire le meilleur usage possible des quotas.
Om iedere druppel water optimaal te benutten en het verbruik van meststoffen te minimaliseren recirculeren tuinbouwbedrijven hun waterstromen zoveel mogelijk.
Pour tirer le meilleur parti de chaque goutte d'eau et réduire au minimum la consommation d'engrais, les producteurs sous serre recourent autant que possible au recyclage de l'eau.
Voor razmetki doshchechek op"de'bakseen'en" kan zijn maakte gietvorm, om later om ugolnikom te benutten.
Pour le marquage des planchettes sur"ъшËяшëш" on peut faire le cliché pour par la suite se servir d'une équerre.
Om de toegankelijkheid van de locatie te verbeteren en om zomers weer optimaal te benutten, kunnen de zijgordijnen bovendien worden opengeschoven.
Pour améliorer l'accessibilité au site et pour profiter le mieux possible de l'été, les rideaux latéraux peuvent en outre être ouverts.
Zijn tussenkomst is erop gericht de potentialiteiten van de jongere kracht bij te zetten en zijn bekwaamheden te benutten in interactie met zijn maatschappelijke omgeving.
Son intervention vise à renforcer les potentialités du jeune et à valoriser les ressources de celui-ci dans ses interactions avec son environnement social.
Om deze website optimaal te benutten, moet u alle cookies ingeschakeld laten.
Pour tirer le meilleur parti de ce site Web, vous devez activer tous les cookies.
hoe whereat om eigenschap te benutten, worden op de schilderstuk gemerkt.
comment de plus se servir de la ligne, sont montrés sur le dessin.
Host uw Rust dedicated server op een Game machine om alle kracht van de servers in de reeks te benutten.
Hébergez votre serveur Rust sur une machine Game pour profiter de toute la puissance des serveurs de la gamme.
dus op aan om die beroepsmatige uitgaven zoveel mogelijk te benutten.
il s'agit de tirer au maximum parti des frais professionnels.
blijvend te herzien dan door het flexibiliteitsinstrument volledig te benutten.
ce n'est par le biais d'une utilisation complète du principe de flexibilité.
bijvoorbeeld op Azovskom kust, better om schrikkend direct toegankelijk te benutten.
par exemple sur la côte D'Azov, il vaut mieux se servir des moyens effarouchant.
Kortom, een brede selectie van iPhone XR-accessoires om uw mobiele mogelijkheden optimaal te benutten.
Bref, un vaste choix d'accessoires iPhone XR pour profiter au mieux des capacités de votre mobile.
helpen de voordelen van de mobiliteit te benutten?
contribuer à tirer parti de la mobilité?
de bestaande infrastructuur en voertuigen efficiënter te benutten door hoogwaardige logistieke ketens te ontwikkelen.
les entreprises ont relevé le défi d'une utilisation plus efficace des infrastructures et des véhicules existants grâce au développement de chaînes logistiques de haute qualité.
Daarvandaan tijdens pileniya voortvloeit te zijn aandachtig en te benutten bijstere inktkoker knarste en instrument dirigeerde.
C'est pourquoi par temps pilenija il faut être attentif et se servir de l'outil bien aiguisé et dirigé.
Om de kansen te benutten die onderzoek en innovatie bieden,
Pour mettre à profit les possibilités qu'offrent les activités de recherche
Letland heeft de plicht om deze bijzondere omstandigheid te benutten die in de komende tien jaar verloren zou kunnen gaan.
La Lettonie a le devoir de mettre à profit cette situation particulière, qui pourrait être perdue dans les 10 années à venir.
De Commissie is in dit verband voornemens om alle mogelijkheden te benutten die de nieuwe kaderverordening inzake de structuurfondsen
À cet égard, la Commission entend faire usage de toutes les possibilités offertes par le nouveau règlement-cadre pour le Fonds de cohésion
Uitslagen: 693, Tijd: 0.1289

Te benutten in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans