TOESPRAAK DIE - vertaling in Frans

discours que
toespraak die
speech die
l'allocution qu'
discours qu
toespraak die
speech die

Voorbeelden van het gebruik van Toespraak die in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vice-premier en Minister van Buitenlandse Zaken Steven Vanackere verwelkomt de toespraak die op woensdag 9 maart door Zijne Majesteit Mohammed VI gehouden werd.
Le Vice-premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères Steven Vanackere salue le discours prononcé ce mercredi 9 mars par sa Majesté Mohammed VI.
Dat geldt ook voor de toespraak die u hier vanochtend heeft gehouden;
Ceci vaut également pour le discours que vous avez prononcé ici ce matin,
De volledige tekst van de toespraak die hij gehouden heeft tijdens de ter gelegenheid van zijn vertrek in 1987 door de Commissie georganiseerde academische zitting,
L'allocution qu'il prononça lors de la séance académique, organisée par la Commission à l'occasion de son départ en 1987,
In een toespraak die ik voor u heb mogen houden op 15 juli, heb ik u de algemene beleidslijnen uiteengezet
Dans un discours que j'ai eu l'honneur de vous présenter en date du 15 juillet,
het is een toespraak, maar wel een toespraak die ik houd namens het nieuwe college
c'est quand même un discours que je fais au nom du nouveau collège
Karin Armstrong vertelde, denk ik, een illustrerend verhaal over een toespraak die zij in Holland gaf. Achteraf bleek het woord' compassie' vertaald te zijn als medelijden.
Karen Armstrong a dit ce que je pense être une histoire emblématique d'un discours qu'elle a prononcé aux Pays-Bas et, après coup, le mot"compassion" a été traduit par pitié.
Marine One staat nu op het gazon, Air Force One staat klaar op Andrews, om u naar de VN te brengen voor een toespraak die u per se 24 uur geleden zelf wou geven.
Marine One est dehors sur la pelouse à l'instant. Air Force One est prêt à Andrews, prêt à vous emmener aux Nations Unies pour faire un discours que nous n'avez pas donné 24 h à l'avance.
De toespraak die hij hield tijdens de ceremonie bij de onafhankelijkheid was het sein tot een explosie van muiterijen
Le discours qu'il prononça lors des cérémonies de l'indépendance fut le détonateur des mutineries
hield hij een toespraak die hem door het Pentagon aangereikt was.
il a lu un discours que lui a préparé le Pentagone.
Dit is de toespraak die hij gaf op zijn proces.
Et voici le discours qu'il a prononcé pendant son procès,
Kantelmomenten van de Amerikaanse geschiedenis vonden daar plaats en zijn er voor altijd in gegrift-- zoals de mars op Washington voor werk en vrijheid en de grote toespraak die Martin Luther King daar gaf.
C'est un lieu où des moments charnières dans l'histoire américaine se sont déroulés. Et ils sont inscrits là pour toujours, comme la marche sur Washington pour les emplois et la liberté et le grand discours que Martin Luther King y a donné.
De zaak die aan ons voorligt met betrekking tot de heer Camre vloeit voort uit een toespraak die hij heeft gehouden op een congres van zijn partij in Denemarken in 2001, korte tijd na
L'affaire qui nous occupe aujourd'hui concerne M. Camre et survient à la suite d'un discours qu'il a prononcé devant le congrès national de son parti au Danemark en 2001,
minister Fischer en voor de toespraak die hij hier vanmiddag gehouden heeft.
ministre Fischer pour le discours qu'il a prononcé ce matin.
Dit werd geschreven ter gelegenheid van de inaugurele rede Klein toen hij werd benoemd tot professor aan Erlangen in 1872 ook al was dit niet echt de toespraak die hij gaf bij die gelegenheid.
Il a été écrit à l'occasion de Klein discours inaugural où il a été nommé professeur à Erlangen en 1872 bien qu'il n'ait pas été effectivement le discours qu'il a prononcé à cette occasion.
De tweede passage die ik hier zou willen aanhalen is afkomstig uit de toespraak die Uw overleden Vorst op 21 juli van dit jaar hield ter gelegenheid van Uw nationale feestdag
Le second extrait que je voudrais citer est tiré de l'allocution que votre prince défunt a prononcée le 21 juillet de cette année à l'occasion de votre fête nationale
Zijn eerste toespraak tot de Britten was een toespraak die kwam veel betekenen en het was"Ik heb
Son premier discours à la Colombie était un discours qui est venu à signifier beaucoup de choses
Zij werkte zoals wapens en handen in een toespraak die geholpen me benadrukken een punt of zorgen Wat Ik zei was niet verkeerd begrepen.
Ils a travaillé comme bras et mains dans un discours qui a contribué à moi mettre l'accent sur un point ou veiller à ce ce qui J'ai a dit a été pas mal compris.
China's leider ging verder om te gaan met de partij in een toespraak die drie uur en drieëntwintig minuten met enorme garanties duurde voor de toekomst van China.
Le chef de la Chine a continué à faire face à la partie dans un discours qui a duré trois heures et vingt-trois minutes avec d'énormes garanties pour l'avenir de la Chine.
De VOORZITTER schetst de grote lijnen van de toespraak die hij voor het Bureau en de Voltallige Vergadering zal houden over de resultaten van de Top van Amsterdam
Le PRESIDENT annonce les éléments principaux de son intervention qu'il fera au Bureau et à la session plénière sur les résultats du Conseil d'Amsterdam
de commissie danken voor het verslag en de rapporteur ook voor de toespraak die hij daarnet heeft gehouden.
je voudrais également remercier le rapporteur pour l'intervention qu'il vient de faire.
Uitslagen: 65, Tijd: 0.0627

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans