TRACHTTE - vertaling in Frans

chercha
zoeken
halen
op zoek
kijken
proberen
pakken
oppikken
streven
een ledenprofiel
achterna
essaya de
proberen
trachten
willen
poging
tente
proberen
poging
trachten
beproeven
willen
verleiden
te beproeven
pogen
s'efforça
cherchait
zoeken
halen
op zoek
kijken
proberen
pakken
oppikken
streven
een ledenprofiel
achterna
essayait de
proberen
trachten
willen
poging
cherchais
zoeken
halen
op zoek
kijken
proberen
pakken
oppikken
streven
een ledenprofiel
achterna
cherchai
zoeken
halen
op zoek
kijken
proberen
pakken
oppikken
streven
een ledenprofiel
achterna
tentait
proberen
poging
trachten
beproeven
willen
verleiden
te beproeven
pogen

Voorbeelden van het gebruik van Trachtte in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De hervorming trachtte tevens de band tussen steun aan landbouwers
La réforme cherchait aussi à rompre le lien entre le soutien aux agriculteurs
Sabbat zo weinig rust, dat hij op zondagmorgen, 27 maart, trachtte bij de mensen vandaan te komen.
le dimanche matin 27 mars, il chercha à s'éloigner de la foule.
Zijn broer, die hem zagen groeien dunner, trachtte hem te voorzien van iets meer voedzaam.
Son frère, le voyant de plus en plus mince, essaya de lui fournir quelque chose de plus nourrissant.
Het vierde gemeenschappelijke plan voor de economische politiek op middellange termijn trachtte de doeleinden voor herstel vast te stellen die werden besproken met de sociale partners.
Le quatrième programme de politique économique à moyen terme essayait de fixer des objectifs de redressement qui ont été discutés avec les partenaires sociaux.
Op die manier trachtte hij de kwaliteit van het Brusselse luxeartikel veilig te stellen.
De cette manière, il cherchait à préserver la qualité de la luxueuse tapisserie bruxelloise.
Dan trachtte ik door de verre nevelen heen te boren
Je cherchais alors à percer les brumes lointaines,
Hij regelde de programma's voor de woensdagen en trachtte ook iedere dag te zorgen voor een paar uur ontspanning en afleiding.
Il arrangeait les programmes du mercredi et cherchait aussi à procurer, chaque jour, quelques heures de détente et de diversion.
Hij trachtte zich alle gesprekken te herinneren die hij ooit had gehad met degenen die zijn uitzonderlijkheid hadden opgemerkt.
Il essayait de se rappeler toutes les conversations qu'il avait eues avec ceux qui avaient remarqué son caractère exceptionnel.
Dit vraagstuk trachtte ik op dit oogenblik niet eens op te lossen:
C'est une question que je ne cherchai pas à résoudre en ce moment;
Hij trachtte veeleer 's mensen wedergeboren ziel de vrijheid te geven om te vliegen,
Il cherchait plutôt à libérer l'âme humaine née à nouveau,
Indien ik nog mensen trachtte te behagen, zou ik geen dienstknecht van Christus zijn.
Si je cherchais encore à plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.
Hij trachtte me te inspireren om de wereld te beschermen, en me te laten zien hoe
Ce qu'il essayait de faire, c'était de me donner l'envie de protéger le monde,
Toen mijn vriend me dat experiment trachtte uit te leggen, was het
Lorsque mon ami tentait de m'expliquer cette expérience,
Op deze manier trachtte hij te voorkomen dat volgende generaties zijn onderricht zouden doen verstarren
Il cherchait ainsi à empêcher des générations successives de cristalliser son enseignement
Door haar naar huis te sturen, negeerde ik een klein stemmetje diep van binnen, dat me trachtte te vertellen.
En la renvoyant chez elle, je n'ai pas écouté la petite voix à l'intérieur, qui essayait de me dire.
Als ik niet trachtte geld te lenen,
Si je ne cherchais pas à emprunter de l'argent,
Hij trachtte om de last van het episcopaat te ontsnappen,
Il cherchait à échapper à la charge de l'épiscopat,
Ze geneerde zich voor haar bril, zei ze later en trachtte dat te verhullen.
Comme elle l'a dit plus tard, elle n'osait pas porter ses lunettes, et essayait de cacher qu'elle en avait besoin.
Het Parlement trachtte het interinstitutionele akkoord van 1988 en de financiële vooruitzichten
Le Parlement cherchait à respecter l'Accord interinstitutionnel de 1988
mijn arme beenen!” mompelde de heer Coquenard, en hij trachtte te glimlachen.
mes pauvres jambes! où êtes-vous?» murmura Coquenard. Et il essaya de sourire.
Uitslagen: 168, Tijd: 0.075

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans