TYPOLOGIE - vertaling in Frans

typologie
type
soort
gebouwtypologie
typologies
type
soort
gebouwtypologie

Voorbeelden van het gebruik van Typologie in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Terwijl dit deel van de Gewijdeboomstraat gevormd wordt door een typologie van woonhuizen en dat de typologie van het administratieve gebouw op nr. 46, dat teruggeschoven van de rooilijn ligt, totaal verschillend is;
Alors que ce tronçon de la rue de l'Arbre Bénit est constitué d'une typologie de maison d'habitation et que la typologie de l'immeuble administratif sis au n° 46 et implanté en recul de l'alignement est fondamentalement différente;
Dat deze terugkeer op de plaatselijke wegen duidelijk niet verantwoord is wanneer men zich refereert aan de typologie van de bebouwing en aan het overwegend, zelfs uitsluitend residentiële
Que ces retours dans les voiries locales ne sont manifestement pas justifiés si l'on se réfère à la typologie du bâti et au caractère résidentiel prépondérant,
specifieke onderwerpen georganiseerd(zoals milieu, hydrografie en bodemvervuiling, dichtheid, typologie, logistiek).
la densité, les typologies, la logistique…) seront également organisées à la demande de l'adjudicataire ou des membres du comité technique.
De vorm van typologie is dus een kruising tussen een middeleeuwse structuur van de muren,
La forme de la typologie est donc un croisement entre une structure médiévale des murs,
Het gebruik van deze «getrapte» typologie maakt het mogelijk informatie op individueel
L'utilisation de cette typologie« indirecte» permet de relier
Het biedt een typologie van bungalows op de bovenste verdieping
Il offre une typologie de bungalows à l'étage supérieur
Het is een typologie van een typisch huis uit de zestiende eeuw,
C'est une typologie d'une maison typique du XVIe siècle,
de feitelijke bestoe, de residentiële typologie en de negatieve maas in het ontwerp van plan;
la Situation existante de fait de fait, la typologie résidentielle et la maille négative au projet de plan;
het karakter van huizenblokken, de typologie van de bouwstructuur.;
le caractère d'îlots, la typologie du bâti,.;
Karman niet onmiddellijk het ontwikkelen van een sterke identiteit die gebaseerd is op de wens tot het voorstellen van een typologie van de verlichting is niet conventionele op het gebied van decoratieve trots gemaakt in Italië.
Karman ne parvient pas à élaborer immédiatement une forte identité basée sur le désir de proposer une typologie de l'éclairage n'est pas classique dans le domaine de l'décoratifs fièrement fabriqué en Italie.
waarbij rekening gehouden wordt met de financieringsnormen verbonden aan de typologie van de acties, de beroepstakken
en tenant compte des normes de financement liées à la typologie des actions, des secteurs professionnels
de structuur en de typologie van de landbouwbedrijven, aan de bijdrage van de landbouw aan de werkgelegenheid
à la structure et à la typologie des exploitations, ainsi qu'à la contribution de l'agriculture à l'emploi
Het Comité merkt op dat niet-begeleide minderjarigen niet altijd beantwoorden aan de voor vluchtelingen gehanteerde typologie en dat hun komst naar de EU een probleem met een zowel kwantitatieve als kwalitatieve dimensie vormt.
Le Comité signale que les mineurs non accompagnés n'entrent pas toujours dans la typologie des réfugiés et que leur arrivée sur le territoire communautaire constitue peu à peu un problème dont la dimension est à la fois quantitative et qualitative.
Terwijl het om een WRK-bestemming gaat die de wijk op samenhangende wijze beheert, dit wegens de typologie van de bebouwing en de zeer lage gemengdheidsgraad van de percelen met woonbestemming, die in deze wijk het overwicht hebben;
Alors qu'il s'agit d'une affectation de ZHPR qui couvre le quartier de façon cohérente en vertu de la typologie du bâti, du très faible taux de mixité des parcelles affectées au logement, lesquelles sont fortement majoritaires dans ce quartier;
Dat de vergelijking met de Waterloosesteenweg niet opgaat vanwege de typologie van de percelen en de bebouwing en om historische redenen, waardoor de Waterloosesteenweg sinds decennia
Que la comparaison avec la chaussée de Waterloo ne peut être retenue en raison de la typologie des parcelles et du bâti,
Dat het verzoek betrekking heeft op huizenblokken met andere kenmerken op het vlak van de activiteiten, de typologie van de percelen en de bouwstructuur,
Que la demande porte sur des îlots de caractéristiques différentes sur le plan des activités, de la typologie des parcelles et du bâti,
flexibiliteit ten aanzien van omvang, typologie en indicatoren, door de evaluatie vooraf te vereenvoudigen en de criteria van de evaluatie achteraf te harmoniseren.
la flexibilité au niveau de la taille, de la typologie et des indicateurs au moyen d'une simplification de l'évaluation ex ante et d'une harmonisation des critères d'évaluation ex post.
Bedrijfsklasse: een aantal landbouwbedrijven die volgens de typologie van de Unie van de landbouwbedrijven naar productierichting en economische bedrijfsomvang tot dezelfde klasse behoren;
Classe d'exploitations": un ensemble d'exploitations agricoles qui appartiennent aux mêmes classes d'orientation technico-économique et de dimension économique d'exploitation, telles que définies dans la typologie de l'Union relative aux exploitations agricoles;».
Het organiseert een significant aantal activiteiten al naar gelang van de behoeften en de typologie van de Waalse ondernemingen in de vakgebieden waaronder de werkzaamheden bedoeld onder artikel 4ter, 1°, ressorteren;
Il organise ses activités, dans une mesure significative, en fonction des besoins et de la typologie des entreprises wallonnes des domaines dont relèvent les travaux visés à l'article 4ter, 1°;
BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 13 juni 1996 tot wijziging van Beschikking 85/377/EEG inzake invoering van een communautaire typologie van landbouwbedrijven( Voor de EER relevante tekst) 96/393/EG.
DÉCISION DE LA COMMISSION du 13 juin 1996 modifiant la décision 85/377/CEE portant établissement d'une typologie communautaire des exploitations agricoles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) 96/393/CE.
Uitslagen: 283, Tijd: 0.0478

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans