Voorbeelden van het gebruik van Uitten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
In hun bijdrage uitten de landen van Midden- en Oost-Europa over het algemeen hun tevredenheid over de vooruitgang die is geboekt op
Toen generaals van het leger hun zorgen uitten over het aantal schepen dat hij zou kunnen verliezen antwoordde
Schotse Wet Sociëteiten uitten tezamen en individueel hun walging over de miskraam
De ministers van de landen van Centraal-Amerika uitten de wens dat deze regeling van speciale preferenties wordt uitgebreid
Zij uitten de wens dat de bepalingen van de Overeenkomst metterdaad
De ministers uitten hun belangstelling voor de voorstellen inzake het houden van een Top van de Staatshoofden en Regeringsleiders om de
Sommige delegaties uitten hun bezorgdheid over de mogelijke concurrentieverstoring tussen lidstaten, met name in het licht
Vorige week bezocht ik een" Floods Forum" in Ierland, en velen uitten daar hun dankbaarheid toen ik zei dat hier vandaag in het Parlement over zou worden gestemd.
De Koude Oorlog leidde er echter toe dat velen in Tsjecho-Slowakije hun verlangen uitten naar een model volgens de communistische ideologie, wat de overhand begon te krijgen….
Deze nadruk limiteert de acceptabele keuzes voor hoe jongens zich emotioneel mogen uitten, Ik moet nog een spotje zien waar jongens zich verzorgend
De Britse en Duitse ambassadeurs uitten hun solidariteit met de Fransen na de aanslagen van 13 november en bedankten eveneens de Nederlandse partners
Verschillende uitten hun mening dat zij, de Ansar,
De acteurs uitten hun woede bij de twee toeschouwers die tijdens de musical op de eerste rij penalty's van het Engelse kampioenschap op hun telefoon volgden.
Verscheidene delegaties uitten hun bezorgdheid over de toenemende administratieve rompslomp voor de ondernemingen,
Vele delegaties uitten de wens dat er jaarlijks een verslag over de uitvoering van het actieplan van Peking aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad wordt voorgelegd.
Op de bijeenkomst van het toezichtcomité van ENVIREG begin juni uitten de Commissiediensten om verschillende redenen hun twijfels ten aanzien van sommige van de door de Griekse autoriteiten geselecteerde projecten, inclusief het door de geachte afgevaardigde genoemde.
De delegaties erkenden weliswaar dat overheidssteun een bevoegdheid van de Commissie is, maar uitten hun bezorgdheid in verband met de strekking van de door de Commissie voorgestelde richtsnoeren.
De regeringshoofden zagen ook uit naar verdere verdieping van ons partnerschap, en uitten hun vertrouwen in het herstel dat nu al zo duidelijk zichtbaar is.
Bovendien heeft ze de afgelopen weken krachtige repressiemaatregelen tegen de Sahrawi getroffen, die zich uitten in arrestaties, verdwijningen
liefdadigheid werknemers en academici uitten hun bezorgdheid over het gebruik van GPS gegevens gecodeerd in beelden die op mobiele telefoons.