van de drempelvan de drempelwaardevan de dorpelvan de grensvan de kiesdrempelde benedengrensde %-drempelvan het drempelbedragvan de deurvan de vensterbank
de la frontiã
de la frontiere
Voorbeelden van het gebruik van
Van de grens
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Ik houd ook werkelijk van de grens, waar elk stuk van rand overlapt met de selectievakjes uit naast het.
J'aime aussi beaucoup la frontière, où chaque morceau de bordure fait double emploi avec ceux à côté de lui.
Narrow(0,4 m) van de grensvan planten, vaak ondermaatse,
Narrow(0,4 m) à partir des frontières de plantes, souvent sous-dimensionnés,
Wanneer ik collega's aan de andere kant van de grens spreek of met hen werk, merk ik overal dezelfde passie op voor de implementatie van klantgerichte lichtoplossingen.
Quand je discute ou travaille avec des collègues au-delà des frontières, je sens partout la même passion à mettre en œuvre des solutions d'éclairage orientées vers le client.
De herkomst en fundering van de morele grens hebben we onderbouwd met het artikel over vrijheid als grondrecht voor dieren.
Nous avons étayé l'origine et la fondation des bornes morales par l'article sur la liberté comme droit fondamental pour les animaux.
Familie en vrienden aan weerszijden van de grens kunnen elkaar gemakkelijker opzoeken.
Les familles, les parents et les amis qui vivent de part et d'autre d'une frontière pourront plus facilement se rendre visite.
samenwerking tussen overheden en sociaal-economische actoren aan weerszijden van de grens moeten worden bevorderd.
acteurs socio-économiques situés de part et d'autre des frontières soit favorisée.
Het grondgebied van de stad Antwerpen dat binnen de bufferzone valt wordt beperkt tot 10 km van de Nederlandse grens.
Le territoire de la ville d'Anvers faisant partie de la zone tampon est limité à une bande de 10 kilomètres jouxtant la frontière avec les Pays-Bas.
nam korporaal Anderson gevangen… op twee kilometer van de Iraakse grens.
le caporal Edner et capturé le caporal Anderson sur le territoire du Koweït.
Ik hoop dat ik bij het volgende scorebord iedereen kan feliciteren met het doorbreken van de grensvan 1,5.
Lors du prochain tableau d'affichage, j'espère pouvoir féliciter tout le monde d'être passé sous la barre de 1,5.
Nadat Napoleon III zich overgaf in Sedan, begeleidde hij hem van de Belgische grens naar zijn gevangenschap in Wilhelmshöhe via Verviers.
Après la défaite de Napoléon III à Sedan, il accompagna ce dernier de Bouillon à la frontière belge à son lieu de captivité à Wilhemshöle via Verviers.
De Pripjat stroomt in oostelijke richting en passeert ten zuiden van Pinsk de grens met Wit-Rusland.
Le Pripiat coule d'emblée en direction de l'est et traverse la frontière biélorusse au sud de la ville de Pinsk.
Het grootste deel van het Bijlandsch Kanaal vormt een deel van de grens tussen Nederland en Duitsland.
Sur la plus grande partie de sa longueur de 3 km, le Canal de Bijland forme la frontière entre l'Allemagne et les Pays-Bas.
Verder had Eritrea een conflict met Jemen over het eigendom van de Hanish-eilanden en het precieze verloop van de maritieme grens.
Des affrontements opposent l'Érythrée au Yémen à propos de la possession des îles Hanish, au sud de la mer Rouge.
Enkele uren later kwam Donna weer boven de Atlantische Oceaan ten noordoosten van de grens tussen North Carolina en Virginia.
Il retrouve l'Atlantique le 24 juillet, à la frontière entre la Caroline du Nord et la Virginie.
niet ver van de grens.
non loin de Morhange.
De legende verspreide zich overal, van dorp tot dorp, van de Chinese grens tot Saigon.
Elle s'est répandue à travers tout le pays. De village en village. Depuis la frontière chinoise jusqu'à Saigon.
op loopafstand van de Franse grens.
dans la vallée du Leimental, à la frontière française.
De gegevens van uw voertuig worden bij het oversteken van de grens ingevoerd in de computer.
L'information sur votre véhicule sera introduite dans l'ordinateur lors de votre passage à la frontière.
De projecten worden gekenmerkt door een zoektocht naar een verbijzondering van de grens tussen publiek en privaat.
Ces projets se caractérisent par la recherche d'une particularisation de la démarcation entre les dimensions publique et privée.
H oe kunnen groepen als het Nusra-Front overleven nu de regering de belangrijkste bevoorradingsroutes van de Turkse grens tot Aleppo heeft afgesneden?
Comment des groupes comme Front al-Nosra peuvent-ils survivre maintenant que le gouvernement du président Al Assad a coupé leurs principales voies d'approvisionnement à la frontière avec la Turquie?
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文