VAN DE TWEEDE HELFT - vertaling in Frans

de la seconde moitié
du second semestre
in de tweede helft
van het tweede halfjaar
van het tweede semester
van de tweede jaarhelft
de la seconde mi-temps

Voorbeelden van het gebruik van Van de tweede helft in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de andere kant zou reageren door het zingen van de tweede helft.
moitié de l'Ave Maria, tandis que l'autre répondrait en chantant la seconde moitié.
nog steeds beschouwd als de belangrijkste politieke moord van de tweede helft van de vorige eeuw in België.
l'assassinat politique le plus important commis en Belgique durant la seconde moitié du siècle dernier.
Het is een voorbeeld van de eclectische architectuur van de tweede helft van de XIXe eeuw.
C'est un exemple de l'architecture éclectique de la deuxième moitié du XIXe siècle.
Ik denk niet dat ik jullie hoef te vertellen dat de vereiste van de tweede helft, mik hoog.
Je ne devrais pas avoir à vous dire… ALL RI NCE-BOUCHE SCOPE que le but dans la deuxième mi-temps… BUT est de viser haut.
investeringen in de loop van de tweede helft van 2005 werd omgebogen.
s'est inversée durant le second semestre de 2005.
bevat een opmerkelijke gebeeldhouwde versiering die dateert van de tweede helft der 17-de eeuw
présente une remarquable ornementation sculptée qui date de la seconde moitié du XIIe siècle,
Vladimir Vyssotski-"de meest beroemde russische bard","de grootste Russische bard van de tweede helft van de 20e eeuw","de stem van het hart van een volk"- wie is hij?
Vladimir Vissotski-"le barde russe le plus célèbre","le barde russe le plus important de la seconde moitié du 20éme siècle","la voix pour le coueur d'une nation"- qui est-il?
Onder de bekende geleerden van de tweede helft van de 19e eeuw verbonden aan de universiteit waren wiskundige Pafnoeti Tsjebysjev,
Parmi les savants renommés de la seconde moitié du 19ème siècle affilié à l'université était mathématicien Pafnuty Chebyshev,
Hij speelde in twaalf wedstrijden van de tweede helft van het seizoen, zes keer spelen in de basisopstelling, steeds de tweede plaats
Il a joué dans douze jeux de la seconde moitié de la saison, six fois jouer dans la formation partante,
In de loop van de tweede helft van het jaar werden zowel het begrotingsbeleid
Au cours de la seconde moitié de l'année, tant la poUtique budgétaire
zelfs de instelling zelf maken ze gezien als de meest radicale figuren in de kunstgeschiedenis van de tweede helft van de twintigste eeuw.
même de l'institution font d'eux des figures parmi les plus radicales de l'histoire de l'art de la seconde moitié du XXe siècle.
zeer nuttig om de studie van de Italiaanse schilderkunst verdiepen van de tweede helft van de negentiende eeuw.
très utile pour approfondir l'étude de la peinture italienne de la seconde moitié du XIXe siècle.
Gedurende het grootste deel van de tweede helft van de jaren negentig was deze ontwikkeling verenigbaar met het voortzetten van de begrotingsconsolidatie omdat de krachtige binnenlandse
Pendant la plus grande partie de la deuxième moitié des années 1990, cette évolution a été compatible avec l'assainissement budgétaire,
De crisis van de tweede helft van de negentiende eeuw,
La crise de la deuxième moitié du XIXe siècle,
Een deel van de stijlen van meubels van kunst die hebben het licht gezien van de dag in de richting van de tweede helft van de Achttiende eeuw,
Faisant partie des styles de mobiliers d'art qui ont vu le jour vers la seconde moitié du XVIIIème siècle,
Het is de bedoeling dat de Raad in de loop van de tweede helft van 2009 de vorderingen met betrekking tot het vraagstuk van klimaatverandering en veiligheid, alsmede de uitvoering van deze aanbevelingen.
Il est prévu qu'au cours du deuxième semestre de 2009, le Conseil examine les progrès accomplis dans le domaine des changements climatiques et de la sécurité, ainsi que la mise en œuvre des recommandations.
Het Hotel is een typisch voorbeeld van architectuur van de tweede helft van de 19de eeuw,
L'Hôtel est un exemple typique de l'architecture de la seconde partie du 19ème siècle,
Ten opzichte van de cijfers ten aanzien van de tweede helft van 2014 nam het percentage valse €20-biljetten licht af en nam het percentage valse €50-biljetten toe.
Par rapport aux chiffres indiqués pour le second semestre 2014, la part relative des billets de 20 euros contrefaits s'est contractée légèrement et celle des faux billets de 50 euros s'est accrue.
De vervroegde omschakeling van de bankrekeningen in het begin van de tweede helft van 2001 zal dus gepaard moeten gaan met de verstrekking van veel informatie
Le basculement anticipé des comptes en banque au début du deuxième semestre de 2001 devra donc s'accompagner d'un effort significatif d'information
De gemeenteraad kan in de loop van de tweede helft van het jaar dat volgt op de verkiezingen voor de gemeenteraad een gemeentelijk milieubeleidsplan vaststellen met het oog op de bescherming en het beheer van het milieu
Le conseil communal peut établir dans le courant du deuxième semestre de l'année qui suit les élections communales un plan communal d'orientation environnementale en vue de la protection
Uitslagen: 100, Tijd: 0.0538

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans