Voorbeelden van het gebruik van Verdrag van genève van in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
op grond van nationaliteit, zoals bepaald in artikel 3 van het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen.
De Raad heeft een principe-akkoord bereikt over het bepalen van een gemeenschappelijk standpunt inzake geharmoniseerde toepassing van de definitie van de term" vluchteling" in de zin van artikel 1 A van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen.
GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT van 4 maart 1996 door de Raad vastgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de geharmoniseerde toepassing van de definitie van de term" vluchteling" in artikel 1 van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen 96/196/JBZ.
in overeenstemming met het Verdrag van Genève van 28 juli 1951, het Protocol van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingenvan minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten.">
De vluchtelingenstatus is geregeld in het Verdrag van Genève van 1951( dat gewijzigd is bij het Protocol van New York van 1967)
Krachtens artikel 24 van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, goedgekeurd bij de wet van 26 juni 1953, moet België de
Iii" grensoverschrijdende cheque", een papieren cheque zoals gedefinieerd in het Verdrag van Genève van 19 maart 1931 houdende eenvormige wetten inzake cheques, uitgeschreven op een instelling binnen de Gemeenschap,
trouw aan hun gemeenschappelijke humanitaire traditie, hechten aan de bescherming van vluchtelingen en aan het bepaalde in het Verdrag van Genève van 28 juli 1951, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967;
de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, gewijzigd bij het Protocol van
over de verantwoordelijkheden ten aanzien van het gebruik van wapens die volgens het Verdrag van Genève van 1980 verboden zijn: ook die waarheid hoort bij hetgeen we de Irakezen moeten bieden, naast onze materiële steun.
de behandeling verantwoordelijk is, heeft alleen betrekking op personen die erkend willen worden als vluchteling in de zin van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen,
Op 25 september 1984 heeft de Raad een besluit goedgekeurd houdende machtiging tot ondertekening namens de Gemeenschap van het protocol bij het Verdrag van Genève van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, een protocol inzake
gebied van internationale bescherming, om te voldoen aan de bepalingen van het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen
Overeenkomstig het Verdrag van Genève van 28 juli 1951, dat door alle lidstaten van de Unie is ondertekend,
Uiteraard gaat het om vluchtelingen in de zin van het Verdrag van Genève van 1951, en zo hoort het ook,
aan aanvragers van internationale bescherming, en wordt verwezen naar het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het aanvullende protocol
in de zin van het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het Aanvullend Protocol,»
Europese Unie hulp en bescherming te krijgen uit hoofde van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, gewijzigd bij het Protocol van
deze tekst garandeert de vluchtelingen dat zij bescherming krijgen overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Genève van 1951 en moet tegelijkertijd de toepassing vergemakkelijken van de Overeenkomst van Dublin waarin ervan wordt uitgegaan
een asielbeleid dat de internationale verdragen respecteert, in de eerste plaats het Verdrag van Genève van 1951 en, anderzijds, een krachtige aanpak van illegale immigratie en mensenhandel.