Voorbeelden van het gebruik van Vermenging in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
ter zee vergemakkelijkte het reizen en de vermenging van culturen zeer, evenals het in elkaar overgaan van beschavingen.
onbewerkte doordringbaarheid(via de Worker die de vermenging van een vet in een lager simuleert).
nauw samen met co-existentie, aansprakelijkheid voor ggo-schade en ongewilde vermenging.
De Karolingische vermenging van klassiek erfgoed met christelijke(vooral monastieke)
Ze gelooft niet in de vermenging van soorten, zelfs niet als het gewoon praten is.
Deze vermenging van verschillende religies is geen achting, maar misachting voor de anderen.
Perfecte vermenging met natuurlijk licht Bella zegt
In Europa is het Mongolo ï de type gemodificeerd door vermenging met secundaire Sangiks
De vermenging van het allerlaatste carbonvezel Ordu OME frame en Ultegra Di2 11-versnellingen
De vermenging van binnen- en buitenlandse agenda's speelt veel Westerse landen parten
Vermenging met de menigte van pro-immigrant demonstranten werd Getzel Rubashkin,
Vermenging met polituroi, ze eenvormig wordt met betrekking tot vlak rondgedeeld
Het plaatsen op een vermenging plaat gelijke hoeveelheden van elke component A en B.
Hij werd geadviseerd op vermenging van wijn met zijn water om hem te helpen krijgen echter beter Minims geen wijn drinken.
Antwoord: Zo erg vreemd is vermenging van bier met fruitsap niet:
Vooral na weging en vermenging van minerale en chemische grondstoffen,
Een mogelijke vermenging van uitvoerende en rechterlijke macht naar aanleiding van publieke verklaringen over de schuld van
Vermenging van het DNA van grote katachtigen leidt tot verrassende resultaten, afhankelijk van wie de vader
Het is de Klant verboden om daden van vermenging of bewerking te stellen, zolang de Klant de prijs niet integraal heeft betaald.
Houdbaarheid na vermenging met het voer: 1 maand in meelvoeder of pellets.