ACQUIS - vertaling in Spaans

acervo
acquis
verworvenheden
schengenacquis
acquis
verworvenheden

Voorbeelden van het gebruik van Acquis in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mijns inziens hebben Europese bedrijven en burgers dringend behoefte aan een vermindering van de bureaucratie die het acquis van de Gemeenschap en bepaalde nationale wetgeving hun opleggen.
Creo que las empresas y los ciudadanos europeos necesitan en gran medida una reducción de la burocracia impuesta por el acervo comunitario y determinadas leyes nacionales.
op basis van het communautair acquis en op de milieuwetgeving.
basándonos en el acervo comunitario y la legislación ambiental.
dat tegenwoordig grotendeels onder het communautaire acquis valt, in de Gemeenschap doeltreffend wordt toegepast.
que está hoy ampliamente integrado en el acervo comunitario, se aplique efectivamente en la Comunidad.
Er zullen evenwel bijzondere inspanningen nodig zijn, met name door investeringen, om het acquis in sectoren zoals landbouw,
Un empeño inversor particular será no obstante necesario para aplicar el acervo en sectores como la agricultura,
Op de verwerking van persoonsgegevens op nationaal niveau, tussen de bevoegde nationale autoriteiten, dient het acquis van de Unie van toepassing te zijn.
El tratamiento de datos personales a nivel nacional entre las autoridades nacionales competentes debe estar regulado por el acervo de la Unión.
De Estse wetgeving inzake het onderwijs aan kinderen van migrerende werknemers is in overeenstemming met het acquis;
La legislación estonia sobre la educación de los hijos de trabajadores migrantes es conforme al acervo;
Ik wil u verzoeken om alle kandidaat-landen ondubbelzinnig te bevestigen dat deze onderwerpen niet tot het acquis communautaire behoren.
Yo les ruego que les confirmen claramente a todos los países candidatos que estas temáticas no están incluidas en el acervo comunitario.
effectbeoordelingen inzake de grondrechten, de privacy en het acquis communautaire.
un estudio del impacto sobre el acervo comunitario.
Concentratie van de projecten op de prioriteiten voor de tenuitvoerlegging van het acquis, zoals geprogrammeerd bij de partnerschappen voor toetreding;
Concentrar los proyectos en las prioridades de la aplicación del acervo que se programen en el marco de las asociaciones de adhesión;
In dit verslag komt naar voren hoe hard de democratische Cypriotische autoriteiten hebben gewerkt om het communautair acquis in dit land over te nemen en aldus hun verplichtingen na te komen.
Este informe destaca el extraordinario trabajo realizado por las autoridades democráticas de Chipre para aplicar el acervo comunitario en Chipre y, así, cumplir sus compromisos.
Het op I mei 1999 van kracht geworden Verdrag van Amsterdam doet niets af aan dit acquis.
(') El Tratado de Amsterdam, que entró en vigor el 1 de mayo de 1999, no reduce en absoluto estos logros.
De aanpassing van de wetgeving op het gebied van het witwassen van geld is nog niet voltooid en het acquis moet beter worden toegepast.
No se ha terminado la aproximación de la legislación sobre blanqueo de capitales y debe mejorarse la aplicación del acervo comunitario.
het orgaan dat belast is met het bevorderen van de gelijkheid, waarin het acquis voorziet.
debe crearse el organismo encargado de promover la igualdad previsto en el acervo.
In maart 2002 heeft het parlement de wet op de NBT gewijzigd om deze volledig in overeenstemming te brengen met het acquis.
En marzo del 2002 el Parlamento modificó la ley sobre el BNC, con el fin de alinearla completamente sobre el acervo.
Stimuleren van de opleiding van de bestuurlijk verantwoordelijken op alle niveaus en van de regelmatige voorlichting over het communautaire acquis inzake mobiliteit;
Fomento de la formación de los responsables administrativos de todos los niveles sobre el acervo comunitario en materia de movilidad, e información periódica a los mismos en este ámbito;
elke Europese burger en vormt daarom een wezenlijk bestanddeel van het te respecteren acquis.
todos los ciudadanos europeos, lo que hace de él en un elemento clave del acervo comunitario que ha de ser respetado.
2001 werd onderstreept dat Slowakije zijn tijdschema's voor de omzetting van het acquis had verduidelijkt en zijn tenuitvoerleggingsplannen had aangevuld.
Eslovaquia había aclarado los calendarios de adaptación de la legislación y había finalizado los planes de aplicación.
In het nationale programma ter overneming van het acquis is onderzoek als een prioriteit aangemerkt.
La investigación se inscribe como objetivo prioritario en el programa nacional de adopción del acervo comunitario.
Ik heb altijd gezegd dat een stap terug ten opzichte van het bestaande acquis onaanvaardbaar zou zijn.
Siempre he manifestado que sería inaceptable retroceder respecto del acervo existente.
Roept de landen die niet tot de EU behoren op de tenuitvoerlegging van het sectorale acquis(zoals de kaderrichtlijn water) te bespoedigen met
Pide a los países no pertenecientes a la UE que aceleren la aplicación del acervo sectorial(como la Directiva marco sobre el agua)
Uitslagen: 2592, Tijd: 0.0978

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans