COMMISSARIS KOVÁCS - vertaling in Spaans

comisario kovács
commissaris kovács
mijnheer kovács
señor kovács
heer kovács
commissaris kovács

Voorbeelden van het gebruik van Commissaris kovács in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik ben ook commissaris Kovács heel dankbaar dat hij zo concreet heeft gereageerd op de voorstellen van de Commissie voor de geplande maatregelen.
Quiero expresar también mi agradecimiento a la Comisaria Kovács por haber adoptado una postura específica respecto a las medidas previstas por la Comisión,
Wij zijn erop tegen dat zes lidstaten die al een hoge belasting heffen alle andere lidstaten via commissaris Kovács intimideren om de prijzen in de context van brandstoftoerisme te verhogen.
Estamos en contra de las tácticas de intimidación de los seis Estados miembros con un nivel impositivo alto, que utilizan al Comisario, el señor Kovács, para obligar a los demás a subir los precios con la excusa del turismo de gasolinera.
(ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Kovács, dames en heren,
(ES) Señor Presidente, señor Comisario Kovács, queridos colegas,
Mevrouw de Voorzitter, commissaris Kovács, dames en heren, en in het bijzonder mevrouw Van den Burg,
Señora Presidenta, Comisario Kovács, Señorías, y especialmente señora van den Burg,
Commissaris Kovács, na ook de andere rapporteurs beluisterd te hebben kan ik alleen maar zeggen
Señor Kovács, usted ha escuchado igualmente los otros informes, de modo que necesitamos un compromiso firme por parte de la Comisión
Commissaris Kovács legde ook uit hoezeer Hongarije had geprofiteerd van het lidmaatschap van de Europese Unie,
El Comisario Kovács explicó también todo lo que se había beneficiado Hungría con su entrada en la Unión Europea,
Commissaris Kovács zou ik- als huiswerk- willen vragen om eens na te denken over de wijze waarop bedrijven in de toekomst meer activa met een geringe waarde kunnen afschrijven- in Amerika zijn de tarieven bijvoorbeeld aanzienlijk hoger-
La tarea del Comisario Kovács consiste, a mi entender, en reflexionar sobre cómo podrían las empresas en el futuro pasar a pérdidas y ganancias más partidas menores- los tipos en Estados Unidos, por ejemplo, son sustancialmente más elevados-
(DE) Het zou mij interesseren of Ecofin en commissaris Kovács van plan zijn om initiatieven te nemen om bij energieprojecten die nu direct aan de orde zijn, zoals Nabucco of de bouw van nieuwe elektriciteitscentrales, de belastingstelsels in
(DE) Me interesaría saber si hay alguna iniciativa por parte del ECOFIN y del Comisario Kovács para poner en marcha una serie de deducciones fiscales progresivas en los países europeos que empiecen a ejecutar los ya inminentes proyectos en el campo de la energía,
In dat verband is het aan commissaris Kovács om een initiatief te presenteren.
En este sentido, corresponde al Comisario Kovács poner en marcha esta iniciativa.
die werd bijgewoond door commissaris Kovács, kan het Comité gevolg geven aan dit verzoek.
en la que participó el Comisario Kovács, el Comité puede ahora responder a esta solicitud.
hier zou eigenlijk commissaris Kovács naar gevraagd moeten worden.
realmente, se debería preguntar al Comisario Kovács por el tema.
(HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Kovács, het is een zeer goede zaak dat de Europese Unie eindelijk zogezegd een gezicht krijgt,
(HU) Señor Presidente, señor Comisario, es muy positivo que la Unión Europea finalmente tenga un rostro, una Ministra de Asuntos Exteriores,
Hoe staat u- in samenwerking met commissaris Kovács, waar van toepassing- tegenover de mogelijkheid om belastingprikkels voor de textielindustrie in te stellen, zoals kortere afschrijvingsperioden,
¿Qué puede hacer usted-en colaboración con el Comisario Kovácks cuando corresponda- para ofrecer a la industria textil incentivos fiscales,
Vorig jaar heeft de commissie met commissaris Kovács gesproken over belastingen op financiële transacties.
El año pasado, la comisión debatió los impuestos sobre las transacciones financieras con el Comisario Kovács que dijo, como muchos, que la idea le parecía atractiva
Commissaris László Kovács heeft gezegd dat hij de tweede helft van zijn ambtstermijn wil gebruiken om belastingen te introduceren die de energiedoelen van de EU dichterbij brengen,
Como ha dicho el Comisario László Kovács, durante la segunda mitad de su mandato quiere concentrarse en que el sistema fiscal fomente los objetivos energéticos comunitarios
Tot slot wil ik een wens aan commissaris Kovács kenbaar maken.
Finalmente, me gustaría pedir una cosa al Comisario Kovács.
Ik hoop dat u mijn bezorgdheid aan commissaris Kovács zult overbrengen.
Espero que pueda transmitir al Comisario Kovács la preocupación de este diputado.
Wij hopen dus dat de Raad het voorstel van commissaris Kovács omarmt en dat wij bij deze belangrijke stemming vandaag niet in intern gekissebis stranden.
Por lo tanto esperamos que el Consejo acepte la propuesta del Comisario Kovács y que esta importante votación de hoy no degenere en peleas internas.
sta mij toe een laatste woord tot commissaris Kovács te richten, die vanavond voor het laatst in de frontlinie staat.
dirigir unas palabras finales al Comisario Kovács, que lucha su última batalla esta tarde.
Mijnheer de Voorzitter, commissaris Kovács, mijn fractie- de Groenen- was ervoor om dit debat vandaag te voeren.
Señor Presidente, señor Comisario Kovács, mi Grupo- los Verdes- estaba a favor de que celebráramos este debate hoy.
Uitslagen: 66, Tijd: 0.03

Commissaris kovács in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans