EEN OVEREENKOMST IN DE VORM - vertaling in Spaans

un acuerdo en forma

Voorbeelden van het gebruik van Een overeenkomst in de vorm in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Brunei, Singapore, Maleisië,
En nombre de la Unión Europea, el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea
Besluit 95/215/EG van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
Decisión 95/215/CE del Consejo, de 29 de mayo de 1995, relativa a la celebración del Acuerdo, en forma de canje de notas,
Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting door de Europese Economische Gemeenschap van een aanvullende overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Unie van
Propuesta de decisión del Consejo sobre la celebración, por parte de la Comunidad Económica Europea, de un acuerdo en forma de canje de notas entre ésta y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas,
COM(2005) 202 _BAR_ _BAR_ 20.5.2005 _BAR_ Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika
COM(2005) 202 _BAR_ _BAR_ 20.5.2005 _BAR_ Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
Inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
Relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
Betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
Relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
Betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
Relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
Besluit van de Raad van 6 februari 2003 betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Malta waarbij een
Decisión del Consejo, de 6 de febrero de 2003, relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de No tas entre la Comunidad Europea
een besluit genomen betreffende de ondertekening van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
el Consejo decidió la firma de Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
Gelet op Besluit 2002/981/EG van de Raad van 11 november 2002 betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap,
Vista la Decisión 2002/981/CE del Consejo, de 11 de noviembre de 2002, sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
Betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2004 tot
Relativa a la celebración de el Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre la aplicación provisional de el Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca
Overwegende dat tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en het Koninkrijk Noorwegen anderzijds, een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende bepaalde landbouwprodukten werd gesloten die door de Raad bij Besluit 95/582/EG(6)
Considerando que se ha celebrado un acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y el Reino de Noruega, por otra parte, con respecto a determinados productos agrícolas,
Verordening( EEG) nr. 442/86 van de Raad van 17 februari 1986 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
Reglamento( CEE) n9 442/86 de el Consejo, de 17 de febrero de 1986 relativo a la celebración de el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Económica Europea
Verordening( EEG) nr. 439/86 van de Raad van 17 februari 1986 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tot vaststelling,
Reglamento( CEE) ns 439/86 de el Consejo de 17 de febrero de 1986 relativo a la celebración de el Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea
VERORDENING(EEG) Nr. 439/86 VAN DE RAAD van 17 februari 1986 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije tol vaststelling,
REGLAMENTO( CEE) 439/86 DE EL CONSEJO de 17 de febrero relativo a la celebración de el Acuerdo en forma de Canje dc Notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática
VERORDENING(EEG) Nr. 440/86 VAN DE RAAD van 17 februari 1986 houdende sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap
REGLAMENTO( CEE) 440/86 DE EL CONSEJO de 17 de febrero dc 1986 relativo a la celebración de el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Economica Europea
namens de Europese Gemeenschap, van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne tot verlenging
re lativa a la firma de el Acuerdo en forma de Canje de No tas entre la Comunidad Europea
namens de Europese Gemeenschap, van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
relativa a la firma del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
(3) De situatie met betrekking tot de invoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie in de Gemeenschap is nauwgezet onderzocht en de partijen hebben op basis van de hun daarover verstrekte gegevens een overeenkomst in de vorm van eenbriefwisseling(6)
(3) La situación de las importaciones a la Comunidad de algunos productos siderúrgicos de la Federación de Rusia se ha sometido a un análisis concienzudo y sobre la base de la información que les ha sido proporcionada, las Partes han celebrado un Acuerdo en forma de Canje de Notas(6) que establece un sistema de doble control sin límites cuantitativos durante el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento y el 31 de diciembre de 2004,
Portugal tot de Gemeenschap een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Gemeenschap
de Portugal a la Comunidad, se celebró un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad
Uitslagen: 158, Tijd: 0.088

Een overeenkomst in de vorm in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans