Voorbeelden van het gebruik van Is bezaaid in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
De geschiedenis van Fingal is bezaaid met smokkelaars, piraten,
De gehele kustlijn is bezaaid met overblijfselen van het grootste bunkernetwerk uit de Tweede Wereldoorlog van Noord-Europa.
Het noorden van de stad is bezaaid met wijngaarden die worden geproduceerd wijnen met karakter,
Echter, Als uw profiel is bezaaid met spelling en grammatica fouten,
Wandel over het Damrak(300 m) dat is bezaaid met prachtige oude huizen waarvan de architectuur zeer typisch is voor Amsterdam.
De weg van de geschiedenis der mensheid is bezaaid met restanten van afgedankte gebruiken
De kustlijn is bezaaid met chique villa's
allergieën manifesteren door hem, want het is bezaaid met kleine bloedvaten.
De geschiedenis is bezaaid met de lichamen van de koplopers die niet Make It"Ironisch genoeg,
De 7.400 kilometer lange Atlantische kust is bezaaid met gouden zandstranden
De kust van Kroatië is bezaaid met idyllische eilanden om met een luxe cruise te verkennen.
de Tessuto Pietre Tote, is bezaaid met stenen hars.
Soms moet je om te ontsnappen uit de kamer van de kunstenaar, die is bezaaid met verschillende verf, doeken en schilderijen.
In het algemeen is het noodzakelijk om alle dingen die hogerop te verwijderen, zodat er niets nergens vrij beschikbaar tot Shchen niet groeien is bezaaid.
De geschiedenis van technocratische benaderingen van veiligheid is bezaaid met claims van effectiviteit die overdreven,
Dus het oppervlak is bezaaid met tunnelingangen die je op de kaart in dit boek ziet,
De achterkant van het horloge is bezaaid met speelse stippen die je doen denken aan de oneindige sterren in de ruimte.
opmerkelijke gebied van Petriardos die is bezaaid met enorme rotsblokken
het hele gebied is bezaaid met archeologische vindplaatsen uit de Etruskische en Romeinse tijd.
Ibiza kust is bezaaid met wachttorens van waaruit in de afgelopen eeuwen,